Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

The Role of Image Metaphors in the Generation of English Compounds in Building Terminology (CROSBI ID 610537)

Neobjavljeno sudjelovanje sa skupa | neobjavljeni prilog sa skupa | međunarodna recenzija

Špiranec, Ivana ; Borić, Neda The Role of Image Metaphors in the Generation of English Compounds in Building Terminology // Višejezičnost kao predmet multidisciplinarnih istraživanja, XXVIII međunarodni znanstveni skup Zagreb, Hrvatska, 25.04.2014-27.04.2014

Podaci o odgovornosti

Špiranec, Ivana ; Borić, Neda

engleski

The Role of Image Metaphors in the Generation of English Compounds in Building Terminology

Polazeći od zapažanja da su metaforičke slike učestao način konceptualiziranja i u jeziku struke, cilj je ovoga rada istražiti njihovu ulogu u gradbi značenja terminoloških složenica kao i semantičke procese na osnovu kojih se njihove sastavnice povezuju. Analiza će obuhvatiti imenske složenice (imenica + imenica). Teorijsku podlogu rada čine relevantni radovi koji se bave složenicama (Marchand 1960, Plag 2003, Bauer 1983, Adams 1873, Benczes 2006) kao i radovi utemeljeni u kognitivnoj jezičnoj teoriji (Lakoff 1987a, Langacker 1987, Taylor 2002), te suvremenim pristupima terminologiji (Cabré 2003, Temmerman 2000, Faber 2009). Složenice su oduvijek bile predmet istraživačkog interesa, no tek je kognitivna jezična teorija omogućila njihovu cjelovitiju jezičnu analizu pri čemu se poznata Bloomfield-ova (1933) distinkcija između endocentričnih i egzocentričnih složenica zamagljuje u korist njihovoga objedinjavanja pod nazivom kreativne složenice (Benczes 2006). Istovremeno se tek od nedavno istražuje uloga metaforičkih slika kao kognitivnog kreativnog alata u generiranju terminoloških složenica (Caballero 2001-2001, Ureña 2012). Iako se metaforičke slike (image metaphors), u čijoj je osnovi preslikavanje predodžbi, a ne koncepata, prema Lakoff-u (1987b) tradicionalno smatraju nekonvencionalnima, trenutnima i jednokratnima, uobičajenima u pjesništvu, u terminologiji graditeljstva one su vrlo frekventne i imaju značajnu ulogu u kreiranju konvencionalizirane stručne terminologije. Ovom se analizom želi učvrstiti hipoteza da u kreiranju terminoloških složenica djeluju isti kreativni procesi konceptualizacije kao i u primjerima složenica u općemu jeziku. Time se ujedno kognitivno- jezični pristup pokazuje prikladan i u opisu stručnih jezika što potvrđuje tezu o stručnoj terminologiji kao integralnom dijelu općega jezika (Štambuk 2005, Borić 2011, Špiranec 2011). Osvrt će se također dati na kontrastivni aspekt engleskih složenica i njihovih hrvatskih ekvivalenata. Metodologija analize utemeljena je u diskurzivnom pristupu korpusu pisanih tekstova (Stanojević 2013) u domeni graditeljstva u kombinaciji s tematsko- terminološkim rječnicima. Rad je zamišljen kao prilog suvremenim kognitivno-orijentiranim istraživanjima stručnih terminologija.

image metaphors ; mental image ; terminologica compounds

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o prilogu

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o skupu

Višejezičnost kao predmet multidisciplinarnih istraživanja, XXVIII međunarodni znanstveni skup

predavanje

25.04.2014-27.04.2014

Zagreb, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija