Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 692469

O prvom hrvatskom izravnom prijevodu Hamleta


Peričić, Helena
O prvom hrvatskom izravnom prijevodu Hamleta // Drugi hrvatski slavistički kongres : Zbornik radova. Sv. II / Sesar, Dubravka ; Vidović, Ivana (ur.).
Zagreb: Hrvatsko filološko društvo ; Filozofski fakultet, 2001. str. 245-250 (poster, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 692469 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
O prvom hrvatskom izravnom prijevodu Hamleta
(On the First Croatian Direct Translation of Hamlet)

Autori
Peričić, Helena

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Drugi hrvatski slavistički kongres : Zbornik radova. Sv. II / Sesar, Dubravka ; Vidović, Ivana - Zagreb : Hrvatsko filološko društvo ; Filozofski fakultet, 2001, 245-250

ISBN
9531751129

Skup
Hrvatski slavistički kongres (1 : 1999)

Mjesto i datum
Osijek, Hrvatska, 14.-18.09.1999

Vrsta sudjelovanja
Poster

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
Shakespeare; Hamlet; izravni prijevod na hrvatski jezik; prevoditelj; Božo Peričić
(Shakespeare; Hamlet; direct translation into Croatian; translator; Božo Pericic)

Sažetak
Temeljem nekoliko izabranih ulomaka autorica analizira prvi izravni prijevod Shakespeareova Hamleta na hrvatski jezik, dovršena 1916. godine. (Prethodio mu je Harambašićev prijevod Hamleta na hrvatski jezik, nastao međutim putem njemačkoga prijevoda.) Riječ je o prijevodu koji je sačinio zadarski liječnik Božo Peričić. Prijevod je ispisan rukom na 250 listova A5 formata te je nažalost tiskan odnosno ponuđen javnosti samo djelomično: jedino što je objavljeno jest prvi prizor trećega čina koji se pojavio u božićnom broju zadarskoga Narodnoga lista 1916. (dakle, iste godine kad je prijevod dovršen), te treći čin koji je tiskan u splitskome Novom dobu 1935. Peričić je Shakespeareov jampski pentametar pretočio u trohejski epski deseterac.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija

Napomena
Objavljivanju rada prethodilo je tiskanje njegova sažetka pod istim naslovom u Knjizi sažetaka Drugoga hrvatskog slavističkog kongresa ; Zagreb : Hrvatsko filološko društvo, 1999. ; str. 259-260. ; ISBN 9536050706.



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
130758

Ustanove
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url Helena Peričić (autor)

Citiraj ovu publikaciju

Peričić, Helena
O prvom hrvatskom izravnom prijevodu Hamleta // Drugi hrvatski slavistički kongres : Zbornik radova. Sv. II / Sesar, Dubravka ; Vidović, Ivana (ur.).
Zagreb: Hrvatsko filološko društvo ; Filozofski fakultet, 2001. str. 245-250 (poster, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Peričić, H. (2001) O prvom hrvatskom izravnom prijevodu Hamleta. U: Sesar, D. & Vidović, I. (ur.)Drugi hrvatski slavistički kongres : Zbornik radova. Sv. II.
@article{article, author = {Peri\v{c}i\'{c}, H.}, year = {2001}, pages = {245-250}, keywords = {Shakespeare, Hamlet, direct translation into Croatian, translator, Bo\v{z}o Pericic}, isbn = {9531751129}, title = {On the First Croatian Direct Translation of Hamlet}, keyword = {Shakespeare, Hamlet, direct translation into Croatian, translator, Bo\v{z}o Pericic}, publisher = {Hrvatsko filolo\v{s}ko dru\v{s}tvo ; Filozofski fakultet}, publisherplace = {Osijek, Hrvatska} }