Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Film Translation: A case study of The Proposition and its translation into Croatia (CROSBI ID 608757)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa | domaća recenzija

Božić, Dragana Film Translation: A case study of The Proposition and its translation into Croatia // 35 YESO An international conference to mark the 35th anniversary of English studies at Josip Juraj Strossmayer University Osijek / Gradečak-Erdeljić, Tanja, Brdar, Mario, Oklopčić Biljana, Omazić, Marija, Pavičić Takač Višnja (ur.). Osijek: Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, 2012

Podaci o odgovornosti

Božić, Dragana

engleski

Film Translation: A case study of The Proposition and its translation into Croatia

This paper elaborates on the issue of screen translation, starting with the definition itself and ending with the issue of translating the „untranslatable“ poetry. For the purpose of illustrating the issue of equivalence, the machine translation program Altavista has been studied. In addition, this paper elaborates on one of the major subtypes of screen translation, in other words, it studies interlingual subtitling of the film „The Proposition“ directed by John Hillcoat. The film was translated from English into Croatian using Gottlieb’s subtitling strategies. The paper also deals with the issue of translating euphemisms, cacophemisms, and vulgarisms and instances that dictate the (non)usage of it. Finally, the paper concludes with the chapter dealing with the translation of poetry, elaborating on some of the strategies used to translate poetry. Moreover, it investigates problems related to the translation and the occurrence of traductological problems.

equivalence; screen translation; euphemisms; cacophemisms; poetry translation

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o prilogu

2012.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

35 YESO An international conference to mark the 35th anniversary of English studies at Josip Juraj Strossmayer University Osijek

Gradečak-Erdeljić, Tanja, Brdar, Mario, Oklopčić Biljana, Omazić, Marija, Pavičić Takač Višnja

Osijek: Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku

Podaci o skupu

International Conference to Mark the 35th Anniversary of English Studies

predavanje

15.10.2012-16.10.2012

Osijek, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija