Kako se udaljavaju srodni slavenski jezici hrvatski i ukrajinski (na primjeru udaljavanja značenja prijedloga koji stoje uz akuzativ) (CROSBI ID 50978)
Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Graljuk, Silvija
hrvatski
Kako se udaljavaju srodni slavenski jezici hrvatski i ukrajinski (na primjeru udaljavanja značenja prijedloga koji stoje uz akuzativ)
Sve češća međujezična komunikacija otvorila je niz nerazjašnjenih pitanja. Na primjeru prijedloga u ukrajinskom i hrvatskom jeziku vidljivo je u kolikoj su mjeri, zbog stoljeća razdvojenosti, značenja koja se iskazuju akuzativom sa prijedlozima različita. Iako u slavenskim jezicima jezgru skupine prijedloga čine oni praslavenskog porijekla. Za srodne je slavenske jezike karakteristično da neke u njima “iste” pojave nisu iste, kao što, u ukrajinskome i hrvatskome nije u svemu podudarna upotreba prijedloga на / na i за / za, zbog čega su, gledajući kontrastivno, u nekim slučajevima zamijenili mjesta, odnosno: za jedno je hrvatsko značenje akuzativa s prijedlogom za ukrajinski uveo prijedlog s genitivom для (dlja). Na primjerima upotrebe prijedloga u dva srodna slavenska jezika vidljive su podudarnosti i nepodudarnosti koje su se razvile tijekom vremena. Kako jezgru skupine čine prijedlozi praslavenskog podrijetla, ti se prijedlozi ipak nisu znatno udaljili svojim osnovnim značenjima.
prijedlozi, akuzativ, nepodudarnosti, hrvatski, ukrajinski
nije evidentirano
engleski
Distancing of related Slavic languages Croatian and Ukrainian (distancing of the meaning of prepositions with Accusative)
nije evidentirano
Prepositions, Accusative, Disparities, Croatian, Ukrainian
nije evidentirano
Podaci o prilogu
13-18.
objavljeno
Podaci o knjizi
Jezici i kulture u vremenu i prostoru II/1
Gudurić, Snežana ; Stefanović, Marija
Novi Sad: Filozofski fakultet Univerziteta u Novom Sadu
2013.
978-86-6065-178-7