I nomi dei venti nei dialetti italiani dell'Adriatico (CROSBI ID 607510)
Neobjavljeno sudjelovanje sa skupa | neobjavljeni prilog sa skupa | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Kovačić, Vinko
talijanski
I nomi dei venti nei dialetti italiani dell'Adriatico
Per i nomi dei venti esiste un sistema abbastanza omogeneo nell'area mediterranea. In diverse lingue ci sono diverse denominazioni dei venti con le soluzioni più o meno simili. Questa terminologia è particolarmente ricca nelle zone costiere, dove la vita quotidiana e molti mestieri sono legati alle condizioni del mare e del vento. In diversi dialetti italiani si trovano varie soluzioni per i nomi dei venti e spesso un nome ha le forme simili in diverse aree. Per esempio, il vento di sud-est si chiama: siroco (trestino), sciroch (romagnolo), vende da scirocchë (abruzzese). Questa relazione dunque prevede un quadro riassuntivo dei nomi dei venti limitato linguisticamente ai dialetti italiani che si usano nelle località della costa adriatica. Questi nomi verranno presentati in un modo comparativo con nozioni di etimologia ed eventuali elementi di paretimologia. Nella ricerca saranno inclusi anche i modi di dire che contengono i nomi dei venti. Le fonti principali per la ricerca saranno atlanti linguistici e dizionari dialettali. Si comincia dai dialetti veneti, continuando con i romagnoli, marchigiani, abruzzesi, pugliesi per finire con i dialetti salentini.
terminologia; venti; dialetti italiani; Adriatico
nije evidentirano
engleski
The wind names in the Italian dialects of the Adriatic
nije evidentirano
terminology; winds; Italian dialects; Adriatic
nije evidentirano
Podaci o prilogu
nije evidentirano
nije evidentirano
Podaci o skupu
Mare loquens. 2e Colloque international sur l'etymologie et la géolinguistique romanes à la mémoire de Vojmir Vinja (1921-2007)
predavanje
26.09.2013-28.09.2013
Zadar, Hrvatska