Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Značenjske razlike u prijevodnim inačicama Biblije na primjeru Petrova zatajenja Isusa (Lk 22, 54-62) (CROSBI ID 384298)

Ocjenski rad | diplomski rad

Mihić, Tina Značenjske razlike u prijevodnim inačicama Biblije na primjeru Petrova zatajenja Isusa (Lk 22, 54-62) / Jelaska, Zrinka (mentor); Zagreb, Filozofski fakultet u Zagrebu, . 2012

Podaci o odgovornosti

Mihić, Tina

Jelaska, Zrinka

hrvatski

Značenjske razlike u prijevodnim inačicama Biblije na primjeru Petrova zatajenja Isusa (Lk 22, 54-62)

U radu se opširno raspravlja o sinonimima kao pojavi, općenito o prijevodima. Na nekoliko se primjera prijevoda riječi s engleskoga pokazuju teškoće prevođenja među jezicima. Potom se na primjeru diijela Lukina evanđelja pokazuju najvažnije razlike u petnaest različitih prijevoda.

semantika; sinonimi; prijevodi; Biblija; Lukino evanđelje

nije evidentirano

engleski

Meaning differences between different Bible translations - the example of Peter's denial of Jesus (Lk 22, 54-62)

nije evidentirano

semantics; synonimes; translations; Bible; Luka's Gospel

nije evidentirano

Podaci o izdanju

86

31.05.2012.

obranjeno

Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj

Filozofski fakultet u Zagrebu

Zagreb

Povezanost rada

Filologija