Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 678153

Teorijski model izradbe višejezičnih terminoloških rječnika


Bajčić, Martina
Teorijski model izradbe višejezičnih terminoloških rječnika, 2014., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb


CROSBI ID: 678153 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Teorijski model izradbe višejezičnih terminoloških rječnika
(A Theoretical Approach to Making Multilingual Terminological Dictionaries)

Autori
Bajčić, Martina

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, doktorska disertacija

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
9.01

Godina
2014

Stranica
280

Mentor
Bratanić, Maja ; Šarčević, Susan

Ključne riječi
kognitivna terminologija; višejezični terminološki pravni rječnici; pravni pojmovi; pravno nazivlje
(cognitive terminology; multilingual terminological dictionaries; legal concepts; legal terms)

Sažetak
Uzimajući u obzir kognitivnu, lingvističku i komunikacijsku specifičnost naziva ovaj rad istražuje koja kognitivna terminološka načela omogućuju precizniju višejezičnu terminografsku obradbu pravnoga nazivlja i pravnih pojmova. Budući da su pravni pojmovi većinom neodređeni, dinamični i dio širih pojmovnih struktura, njihov terminološki opis mora obuhvatiti relevantne pojmovne odnose i njihov širi kontekst. To je moguće pojmovnim ustrojstvom i ontološkom strukturom, odnosno jednostavnom taksonomskom strukturom pojmova koja obuhvaća relevantne odnose između pojmova, u višejezičnome terminološkom rječniku. Ta pretpostavka oprimjeruje se na uzorku engleskoga, njemačkoga i hrvatskoga nazivlja za pojmove europskoga prava. Nazivlje koje označuje pojmove europskoga prava potrebno je opisati u okviru složenoga odnosa nacionalnoga prava i europskoga prava, uzimajući u obzir specifičnosti i heterogenu prirodu europskoga prava. Cilj je rada predložiti teorijski model terminološkoga rječnika koji opisuje pojmove kao dio širih pojmovnih struktura te prikazuje relevantne podatke o pravnim pojmovima temeljem ontoloških kategorija i definicije. U radu se polazi od hipoteze da je pojmovno ogranizirani terminološki rječnik najprikladniji za višejezičnu obradbu pravnoga područja. Ističu se prednosti pojmovne strukture i primjene jednostavnih ontologija u višejezičnome terminološkom rječniku prava. Naglašava se važnost povezivanja teorije i prakse na vlastitome modelu englesko-njemačko-hrvatskoga rječnika europskoga prava kao i nužnost integriranja lingvističkih teorija, osobito kognitivne semantike, u suvremenu terminološku teoriju. S obzirom na to da definicije imaju važnu ulogu u terminološkome opisu pravnih pojmova, posebna pažnja posvećuje se problemu definiranja pravnih pojmova u terminološkome rječniku. Dok se određeni pojmovi mogu definirati tradicionalnim terminološkim definicijama, one nisu prikladne za neodređene i dinamične pojmove europskoga prava. Predlaže se stoga definiranje neodređenih pojmova kao prototipnih struktura u skladu s postavkama prototipne semantike i sociokognitivne terminologije (Temmerman 1997 ; 2000). Rezultati u obliku uzorka višejezičnoga terminološkog rječnika prava pružaju uvid u praktičnu primjenjivost izdvojenih kognitivnoterminoloških načela te mogu unaprijediti izradbu terminoloških rječnika općenito.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
115-1300619-2662 - Strategije za prevođenje pravne stečevine Europske unije (Šarčević i Milica Gačić, Susan, MZOS ) ( POIROT)
212-1300619-2622 - Hrvatsko nazivlje za europske pojmove: terminološko-terminografski okvir (Bratanić, Marija, MZOS ) ( POIROT)

Ustanove:
Pravni fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Marija Bratanić (mentor)

Avatar Url Susan Šarčević (mentor)

Avatar Url Martina Bajčić (autor)


Citiraj ovu publikaciju

Bajčić, Martina
Teorijski model izradbe višejezičnih terminoloških rječnika, 2014., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb
Bajčić, M. (2014) 'Teorijski model izradbe višejezičnih terminoloških rječnika', doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb.
@phdthesis{phdthesis, author = {Baj\v{c}i\'{c}, M.}, year = {2014}, pages = {280}, keywords = {kognitivna terminologija, vi\v{s}ejezi\v{c}ni terminolo\v{s}ki pravni rje\v{c}nici, pravni pojmovi, pravno nazivlje}, title = {Teorijski model izradbe vi\v{s}ejezi\v{c}nih terminolo\v{s}kih rje\v{c}nika}, keyword = {kognitivna terminologija, vi\v{s}ejezi\v{c}ni terminolo\v{s}ki pravni rje\v{c}nici, pravni pojmovi, pravno nazivlje}, publisherplace = {Zagreb} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Baj\v{c}i\'{c}, M.}, year = {2014}, pages = {280}, keywords = {cognitive terminology, multilingual terminological dictionaries, legal concepts, legal terms}, title = {A Theoretical Approach to Making Multilingual Terminological Dictionaries}, keyword = {cognitive terminology, multilingual terminological dictionaries, legal concepts, legal terms}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font