Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 670033

Računalno prevođenje u svakodnevnoj komunikaciji


Sanja Crnogaj Bošnjak
Računalno prevođenje u svakodnevnoj komunikaciji 2012., diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb


Naslov
Računalno prevođenje u svakodnevnoj komunikaciji
(Computer-assisted translation in everyday communication)

Autori
Sanja Crnogaj Bošnjak

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
15.11.

Godina
2012

Stranica
50

Mentor
Seljan, Sanja

Ključne riječi
Računalno prevođenje; domena; analiza pogrešaka; korisnik; zadovoljstvo
(Computer translation; domain; error analysis; user; satisfaction)

Sažetak
Rad se bavi analizom korisnosti računalnog prevođenja, te ispituje utjecaj pogrešaka na kvalitetu prijevoda i na zadovoljstvo krajnjeg korisnika. Rad je podijeljen u dvije osnovne cjeline: teorijsku i praktičnu. U teorijskom dijelu govori se o povijesti računalnog prevođenja, vrstama sustava za računalno prevođenje, problemima u prevođenju.U praktičnom dijelu prikazaani su rezultati istraživanja na prijevodu teksta profesionalnog prevoditelja i prevođenja pomoću web alata – Google Translate. Istraživanje je provedno na tekstovima vezanima uz osiguranje imovine. Razlike koje su uočene pokazat će koje su metode i rezultati vjerodostojniji i točniji te što je u krajnjem cilju pogodnije i korisnije krajnjem korisniku. Svaki prijevod u konačnici je uspješan onoliko koliko je krajnji korisnik ili naručitelj traženog prijevoda zadovoljan i koliko mu je takav tekst potreban i iskoristiv u daljnjem radu.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
130-1300646-0909 - Informacijska tehnologija u prevođenju hrvatskoga i e-učenju jezika (Sanja Seljan, )

Ustanove
Filozofski fakultet, Zagreb