Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Comparing polysemy of English and Croatian verbs by using FrameNet (CROSBI ID 199692)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Živko, Maja Comparing polysemy of English and Croatian verbs by using FrameNet // International journal of education and information technologies, 7 (2013), 107-115

Podaci o odgovornosti

Živko, Maja

engleski

Comparing polysemy of English and Croatian verbs by using FrameNet

In this paper is shown the way of describing polysemy of Croatian and English verbs from a contrastive point of view by using FrameNet. This paper follows the theoretical and practical advantages of Fillmore's Frame Semantics. semantic frames can be used not only for describing and comparing polysemy of verbs of two languages but also as organizational devices for structuring the lexicon in bilingual dictionaries. This means that semantic frames can be used for describing polysemy in linguistic theory but also in applied lexicography.

semantic frames; polysemy; lexicography; translation; verbs

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o izdanju

7

2013.

107-115

objavljeno

2074-1316

Povezanost rada

Informacijske i komunikacijske znanosti

Poveznice