Jezikoslovne poslanice Šime Starčevića (CROSBI ID 602682)
Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | domaća recenzija
Podaci o odgovornosti
Selak, Ante
hrvatski
Jezikoslovne poslanice Šime Starčevića
Premda Šime Starčević ni profesionalno ni formalno ne bijaše jezikoslovac, jezikoslovnim je pitanjima posvetio znatan dio života. Svoja temeljna jezikoslovna polazišta, kao i ciljeve kojima je stremio, mimo svojih gramatika, višekratno je precizno elaborirao. Ilustracije radi: "I ja virujem da je Ilirskom narodu najpotribitia jedna dobro uređena Ričoslovica, a za njom jedan izversni, i bogati Ričnik, polak kojih imale bi se najpervo knjižice od pametnih, razboritih, učenih i dobro nagnutih domorodacah složiti, najpervo za nižja, i najvišja učilišta onako kako se kod ostalih Europejskih, osobito Nimačkih Narodah imaju…" Tezom o jedinstvenom, neraskomadanom hrvatskom jeziku, kojim pišu poznati katoličanski, uglavnom ikavski, književnici, Starčević naznačuje i srž prijepora sa sudionicima/protagonistima bečkoga sastanka, kao i vlastite poglede na književno- jezičnu situaciju. Vlastito književno-jezično opredjeljenje utemeljuje na onom tipu jezičnoga izraza koji je posve jasno i precizno nacionalno, konfesionalno i jezično profiliran, legitimiran i definiran. Kategoričko neprihvaćanje/odbacivanje tzv. bečkog književnog dogovora nadalje se, u tom smislu, kao nešto što se kod njega logično, po prirodi svari, podrazumijeva.
ilirstvo; ričoslovica; knjižestvo; štivenje; svećenik i učitelj; hrvatski latinički slovopis
nije evidentirano
engleski
Linguistic letters of Šime Starčević
nije evidentirano
illyrism; grammar; literature; reading; priest and teacher; croatian latin script
nije evidentirano
Podaci o prilogu
149-156.
2012.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Peti hrvatski slavistički kongres : zbornik radova
Turk Marija, Srdoč-Konestra Ines
Rijeka: Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci
978-953-6104-83-3
Podaci o skupu
Nepoznat skup
predavanje
29.02.1904-29.02.2096