Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 655087

Tragovi slavonskoga dijalekta u "Rječniku hrvatsko-talijanskom" (1901) Dragutina Antuna Parčića


Lukić, Milica; Blažević Krezić, Vera
Tragovi slavonskoga dijalekta u "Rječniku hrvatsko-talijanskom" (1901) Dragutina Antuna Parčića // Šokačka rič 11 - Slavonski dijalekt i leksikografija, zbornik radova Znanstvenoga skupa s međunarodnim sudjelovanjem Slavonski dijalekt / Bilić, Anica (ur.).
Vinkovci: ZAKUD, 2014. str. 21-49 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 655087 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Tragovi slavonskoga dijalekta u "Rječniku hrvatsko-talijanskom" (1901) Dragutina Antuna Parčića
(Traces of slavonian dialect in the "Croatian-Italian dictionary" (1901) by Dragutin Antun Parčić)

Autori
Lukić, Milica ; Blažević Krezić, Vera

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Šokačka rič 11 - Slavonski dijalekt i leksikografija, zbornik radova Znanstvenoga skupa s međunarodnim sudjelovanjem Slavonski dijalekt / Bilić, Anica - Vinkovci : ZAKUD, 2014, 21-49

Skup
Znanstveni skup Slavonski dijalekt s međunarodnim sudjelovanjem

Mjesto i datum
Vinkovci, Hrvatska, 8. - 9. 11. 2013

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Domaća recenzija

Ključne riječi
Dragutin Antun Parčić; Rječnik 1901; slavonski dijalekt
(Dragutin Antun Parčić; Dictionary 1901; slavonian dialect)

Sažetak
Poznato je iz dosadašnjih napisa o leksikografskome radu Dragutina Parčića da je kao sljedbenik zagrebačke filološke škole bio otvoren prema oblicima i leksemima koje je preuzeo iz triju hrvatskih narječja. Ponajprije su to bile jedinice štokavskoga dalmatinskog idioma, kao što u pisanju o oblicima u "Gramatici della lingua slava (illirica)" iz 1898. zaključuje Vladimir Anić, zatim njegova materinskoga čakavskog idioma, ali i kajkavskoga narječja. U radu se donosi analiza onih leksema koji bi mogli biti karakteristikom slavonskoga dijalekta. Izdvajaju se turcizmi i ostale primljenice karakteristične za slavonski dijalekt, također leksemi koji oblikuju tzv. područni leksik: lokalizmi, regionalizmi i dijalektizmi, osobito etnografski dijalektizmi, ali i mikrotoponimi karakteristični za regiju Slavonije.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
122-1300620-2619 - Jezik hrvatskoglagoljskih tiskanih brevijara (Loretana Farkaš Brekalo, )

Ustanove
Filozofski fakultet, Osijek

Profili:

Avatar Url Milica Lukić (autor)

Avatar Url Vera Blažević Krezić (autor)

Citiraj ovu publikaciju

Lukić, Milica; Blažević Krezić, Vera
Tragovi slavonskoga dijalekta u "Rječniku hrvatsko-talijanskom" (1901) Dragutina Antuna Parčića // Šokačka rič 11 - Slavonski dijalekt i leksikografija, zbornik radova Znanstvenoga skupa s međunarodnim sudjelovanjem Slavonski dijalekt / Bilić, Anica (ur.).
Vinkovci: ZAKUD, 2014. str. 21-49 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Lukić, M. & Blažević Krezić, V. (2014) Tragovi slavonskoga dijalekta u "Rječniku hrvatsko-talijanskom" (1901) Dragutina Antuna Parčića. U: Bilić, A. (ur.)Šokačka rič 11 - Slavonski dijalekt i leksikografija, zbornik radova Znanstvenoga skupa s međunarodnim sudjelovanjem Slavonski dijalekt.
@article{article, editor = {Bili\'{c}, A.}, year = {2014}, pages = {21-49}, keywords = {Dragutin Antun Par\v{c}i\'{c}, Dictionary 1901, slavonian dialect}, title = {Traces of slavonian dialect in the "Croatian-Italian dictionary" (1901) by Dragutin Antun Par\v{c}i\'{c}}, keyword = {Dragutin Antun Par\v{c}i\'{c}, Dictionary 1901, slavonian dialect}, publisher = {ZAKUD}, publisherplace = {Vinkovci, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font