Zastupljenost padežnih značenja u hrvatskome jeziku (CROSBI ID 49002)
Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Bašić, Marijana ; Jelaska, Zrinka
hrvatski
Zastupljenost padežnih značenja u hrvatskome jeziku
Iako se značenje, odnosno semantika, tradicionalno proučava odvojeno od ostalih jezičnih razina koje se smatraju gramatikom (poglavito sintaksa, morfologija, ali i fonologija), u okviru kognitivne lingvistike smatra se da gramatičke strukture također imaju značenje. U ovome se radu proučava zastupljenost značenja pojedinih hrvatskih padeža. Kao građa poslužit će različite vrste tekstova u kojima će se odrediti čestota prototipnih značenja (npr. predmet radnje za akuzativ, sredstvo za instrumental, obraćanje za vokativ) u odnosu na ostala značenja. Ujedno će se prema zastupljenosti padeža koji zajedno s prijedlogom imaju određenu ulogu pokušati odrediti njihov položaj. Ishod istraživanja može poslužiti kao građa za poučavanje hrvatskomu i izradu istraživačkih mjerila za proučavanje jezičnoga razvoja.
hrvatski padeži, značenje padeža, gramatičko-semantički pristup
nije evidentirano
engleski
The Frequency of Case Meanings in Croatian
nije evidentirano
Croatian Cases, prototypical meaning, frequency, grammatical-semantic approach
nije evidentirano
Podaci o prilogu
264-282.
objavljeno
Podaci o knjizi
Prvi, drugi, ini jezik: hrvatsko-makedonske usporedbe /Прв, втор, друг јазик: хрватскo- македонски споредби
Cvikić, L., Petrovska, E.
Zagreb: Hrvatsko filozofsko društvo
2013.
978-953-296-071-6