''Univerzalna slovnica'' odrskega govora (CROSBI ID 48872)
Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Granić, Jagoda
slovenski
''Univerzalna slovnica'' odrskega govora
Kompleksnost odrskega govora ne izhaja le iz njegovih besednih in nebesednih znakov, temveč tudi iz dejstva, da jih igralec, seveda z izjemo tistih jezikovnih, ki so del dramskega besedila, izbere po svoji volji, v hipu. Ker je gledališki znak večmedijski, saj poleg govornega znaka, ki je že sam po sebi večplasten, vsebuje tudi druge znake, je v tej paradigmi možna menjava enega koda z drugim, pa tudi dekodiranje ob pomoči več kodov. Čeprav je igralska interpunkcija čustvena in ne normativna, univerzalnost in motivacija govornega izraza (umetno sproženega) čustva, ki mu je na videz izpostavljen tako igralec kot tudi gledalec/poslušalec, nakazuje, da gre za ''univerzalno slovnico'', tj. za njegovo globinsko zgradbo.
odrski govor, gledališki znak, ''univerzalna slovnica'', igralska interpunkcija, čustvo
nije evidentirano
engleski
The ''Universal Grammar'' of Stage Speech
nije evidentirano
stage speech, theatre sign, ''universal grammar'', acting punctuation, emotion
nije evidentirano
Podaci o prilogu
83-92.
objavljeno
Podaci o knjizi
Govor med znanostjo in umetnostjo
Podbevšek, Katarina ; Žavbi Milojević, Nina
Ljubljana : Maribor: Akademija za gledališče, radio, film in televizijo ; Aristej
2013.
978-961-220-086-2