Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Stil Brižinskih spomenika s obzirom na pojam prenje (CROSBI ID 10742)

Autorska knjiga | monografija (znanstvena)

Kuvač-Levačić, Kornelija Stil Brižinskih spomenika s obzirom na pojam prenje. Split: Književni krug Split, 2006

Podaci o odgovornosti

Kuvač-Levačić, Kornelija

hrvatski

Stil Brižinskih spomenika s obzirom na pojam prenje

Brižinski (Freisinski) spomenici najstariji su slovenski (i slavenski) tekstovi pisani latinicom i jedini predstavnik slovenske literarne djelatnosti u razdoblju romanike. Sastoje se od triju tekstova pronađenih u latinskom kodeksu iz Freisinga (slovenski Brižine), danas pohranjenih u Državnoj biblioteci u Münchenu. Pismo je latinska minuskula starobavarske grafijske škole, što je uz povijesne podatke dovoljno mjerodavan dokaz za datiranje zapisa u razdoblje 972.-1093. Prijepis su izgubljenih izvornika iz doba Karlovih kapitulara oko 850. što svjedoče brojne pogreške u prepisivanju. Najvjerojatnije je tekstove zapisao ili dao zapisati frajsinški biskup Abraham za vlastitu uporabu u liturgiji. U oblikovanju tekstova su vidljivi utjecaji koje je zadobio slavenski čovjek u doticaju s kršćanstvom, premda je iz rječničkog korpusa vidljivo da je poganstvo još živo.Autorica analizira pojam prenje iz 87. retka drugog brižinskog spomenika, tzv. Adhoracije ad poenitentiam - Nagovora na ispovijed i pokoru, i istražuje povezanost toga motiva s cjelokupnom motivsko-sadržajnom i lingvostilističkom strukturom svih triju spomenika. Dokazuje da je prenje jedan od ključnih leksema ne samo unutar drugog spomenika, već da svojim specifičnim značenjem i smislom djeluje na bitne odrednice stilske strukture Brižinskih spomenika u cjelini. U prilogu se donose faksimilne stranice brižinskih tekstova kao i komparativnog materijala koji je obrađen u knjizi.

Brižinski spomenici; hrvatska glagoljska prenja; dualizam; biblijska citatnost; homilija; simbolizam; binarizam stila; kontrast

nije evidentirano

engleski

The Style of the Freising Manuscript considering the term "prenje"

nije evidentirano

Freising Manuscript; Croatian glagolitic disputes; the dualism; the Biblical quotations; homiletics; symbolism

nije evidentirano

Podaci o izdanju

Split: Književni krug Split

2006.

953-163-234-0

327

objavljeno

Povezanost rada

Teologija, Filologija