Čto rastet kak griby posle doždja? Horvatskie frazeologizmy s komponentami 'kiša', 'pokisao', 'pokisnuti' i ih ekvivalenty v russkom i neskol'kih drugih jazykah (CROSBI ID 48692)
Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Fink-Arsovski, Željka
ruski
Čto rastet kak griby posle doždja? Horvatskie frazeologizmy s komponentami 'kiša', 'pokisao', 'pokisnuti' i ih ekvivalenty v russkom i neskol'kih drugih jazykah
V stat'e analizirujutsja horvatskie frazeologizmy s komponentami 'kiša', 'pokisao', 'pokisnuti'. Sobrannyj material pokazyvaet, čto v glubinnoj strukture bol'šinstva oborotov nazvannye komponenty prjamo svjazany s doslovnym leksičeskim značeniem substantivnogo komponenta. V rabote dajutsja frazeologičeskie ekvivalenty russkogo i drugih slavjanskih jazykov, a v nekotoryh slučajah i neslavjanskih jazykov.
horvatskij jazyk, frazeologizmy s komponentami 'kiša', 'pokisao', 'pokisnuti', russkie ekvivalenty, ekvivalenty v drugih slavjanskih i neslavjanskih jazykah
nije evidentirano
engleski
Croatian idioms with the components 'kiša', 'pokisao', 'pokisnuti' and their equivalents in Russian and several other languages
nije evidentirano
Croatian, idioms with the components 'kiša', 'pokisao', 'pokisnuti', Russian equivalents, equivalents in other Slavic and non-Slavic Languages
nije evidentirano
Podaci o prilogu
686-693.
objavljeno
Podaci o knjizi
Voda v slavjanskoj frazeologii i paremiologii = A víz a szláv frazeológiában és paremiológiában = Water in Slavonic phraseology and paremiology : kollektivnaja monografija ; T. 2.
Zoltan, Andras ; Fedosov, Oleg ; Janurik, Sabol'č
Budimpešta: Tinta Könyvkiadó
2013.
978-615-5219-47-4