Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

(In)tranzitivnost glagola u engleskome i hrvatskome jeziku (CROSBI ID 195620)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija

Stojan, Nataša (In)tranzitivnost glagola u engleskome i hrvatskome jeziku // Folia linguistica et litteraria, 6 (2013), 27-41

Podaci o odgovornosti

Stojan, Nataša

hrvatski

(In)tranzitivnost glagola u engleskome i hrvatskome jeziku

U radu se komparativnom analizom tranzitivnosti glagola u engleskome i hrvatskome ukazuje na sintaktičko-semantička svojstva koja su relevantna za identifikaciju objekta. Prikazuje se i klasifikacija glagola u engleskim i hrvatskim gramatikama. Tranzitivnost je donekle različito definirana u lingvističkoj literaturi i u gramatikama što može biti uzrokom nesporazuma u klasifikaciji glagola. U hrvatskim gramatikama tranzitivnost glagola dovodi se u vezu isključivo s direktnim objektom pa se u radu propituje mogućnost ''prijelaza'' radnje i na indirektni objekt. Opisuju se rubni tipovi objekta u engleskome i hrvatskome jeziku te dolazi do zaključka da je kategorija tranzitivnosti strukturirana na temelju prototipa. Različiti su stupnjevi tranzitivnosti glagola koji se dovode u vezu sa semantičkim karakteristikama objekta, s nemogućnošću pasivizacije, te s (ne)obvezatnom prisutnošću objekta u rečenici. Oslanjajući se na postavke teorije valentnosti i gramatike uloga i referenci glagol se razmatra kao leksička kategorija koja ulazi u semantičke i morfosintaksne odnose s ostalim članovima rečenice te ukazuje na kompleksnost sintaktičko-semantičkih odnosa u rečenici, ali i na nužnost istraživanja odnosa između semantičke i sintaktičke tranzitivnosti, koji nije u potpunosti jasno određen

engleski ; hrvatski ; tranzitivnost ; direktni objekt ; indirektni objekt ; prototip

nije evidentirano

engleski

Verbal (In)transitivity in English and Croatian

nije evidentirano

English ; Croatian ; transitivity ; direct object ; indirect object ; prototype

nije evidentirano

Podaci o izdanju

6

2013.

27-41

objavljeno

1800-8542

2337-0955

Povezanost rada

Filologija

Poveznice