Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 642036

Как утолить фразеологическую жажду? Русские и хорватские фразеологизмы с компонентами 'жажда', 'жаждущий' и 'žeđ', 'žedan'


Barčot, Branka
Как утолить фразеологическую жажду? Русские и хорватские фразеологизмы с компонентами 'жажда', 'жаждущий' и 'žeđ', 'žedan' // "Вода" в славянской фразеологии и паремиологии, Часть 1. / Золтан, Андраш ; Федосов Олег ; Янурик, Сабольч (ur.).
Будапешт: Издательство, 2013. str. 153-160


Naslov
Как утолить фразеологическую жажду? Русские и хорватские фразеологизмы с компонентами 'жажда', 'жаждущий' и 'žeđ', 'žedan'
(How to Quench Phraseological Thirst? Russian and Croatian Idioms with the Component 'жажда', 'жаждущий' and 'žeđ', 'žedan')

Autori
Barčot, Branka

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
"Вода" в славянской фразеологии и паремиологии, Часть 1.

Urednik/ci
Золтан, Андраш ; Федосов Олег ; Янурик, Сабольч

Izdavač
Издательство

Grad
Будапешт

Godina
2013

Raspon stranica
153-160

ISBN
978-615-5219-46-7

Ključne riječi
Фразеология, лингвокультурология, хорватский язык, русский язык
(Phraseology, Linguoculturology, Croatian, Russian)

Sažetak
В статье анализируются хорватские и русские фразеологизмы с компонентами 'жажда', 'жаждущий' и 'žeđ', 'žedan'. В первой части собранный фразеологический материал подвергается структурно-семантическому анализу. Во второй части описывается эксперимент с фразеологизмом 'prevesti žednog (žedna) preko vode koga' и его лингвокультурологический анализ.

Izvorni jezik
Rus

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
130-1300869-0791 - Kontrastivno proučavanje ruskoga i hrvatskog jezika (Željka Fink-Arsovski, )

Ustanove
Filozofski fakultet, Zagreb

Autor s matičnim brojem:
Branka Barčot, (309334)