Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Prvi engleski prijevodi Vitezove poezije (CROSBI ID 48539)

Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad

Narančić Kovač, Smiljana Prvi engleski prijevodi Vitezove poezije // Veliki vidar - stoljeće Grigora Viteza / Protika Štimec, Marina ; Zalar, Diana ; Zima Dubravka (ur.). Zagreb: Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2013. str. 223-244

Podaci o odgovornosti

Narančić Kovač, Smiljana

hrvatski

Prvi engleski prijevodi Vitezove poezije

U radu se analiziraju prvi prijevodi poezije Grigora Viteza na engleski jezik i komentiraju konteksti njihova pojavljivanja. Tijekom pjesnikova života na engleski su prevedene samo četiri pjesme, i to „Kad bi drveće hodalo“ – “If Trees Could Go Walking” (1960), „Dva uzvika“ – “Two Shouts” (1961), „Epitaf vojniku koji je pao u času potpisivanja primirja“– “Epitaph for a Soldier Who was Killed Just as the Armistice was Being Signed” (1965) i „Maksimir” – Maksimir the Zoo (1965). Prva i posljednja pjesma pripadaju korpusu dječje poezije, a preostale se dvije mogu svrstati u poratnu angažiranu liriku. Prijevodi se pojavljuju u različitim kontekstima i u različitim vrstama publikacija. Dvije su pjesme objavljene u časopisu Matica, jedna u zbirci hrvatske lirike na engleskom jeziku, a jedna kao slikovnica. Prijevodi su prvih triju pjesama semantički, estetski i komunikacijski uglavnom vjerni izvorniku, dok se prijevod pjesme „Maksimir“, iako komunikacijski primjeren, na mjestima udaljuje od izvornika.

Grigor Vitez, dječja poezija, hrvatska dječja književnost, engleski prijevod, pjesnički prijevod

Rad je prethodno prezentiran na Znanstvenom skupu s međunarodnim sudjelovanjem "Veliki vidar - stoljeće Grigora Viteza". Filozofski fakultet u Zagrebu, Učiteljski fakultet u Zagrebu, Hrvatska udruga istraživača dječje književnosti, Knjižnice grada Zagreba - Hrvatski centar za dječju knjigu - Hrvatska sekcija IBBY. Zagreb (Gradska knjižnica Zagreb). 24-25. studenoga 2011.

engleski

First English Translations of Grigor Vitez’s Poetry

nije evidentirano

Grigor Vitez, children’s poetry, Croatian children’s literature, English translation, poetry translation

nije evidentirano

Podaci o prilogu

223-244.

objavljeno

Podaci o knjizi

Veliki vidar - stoljeće Grigora Viteza

Protika Štimec, Marina ; Zalar, Diana ; Zima Dubravka

Zagreb: Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

2013.

978-953-7210-62-5

Povezanost rada

Filologija