Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Translations of Hlapić in cultural dialogue (CROSBI ID 599575)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa | međunarodna recenzija

Narančić Kovač, Smiljana Translations of Hlapić in cultural dialogue // Od čudnovatog do čudesnog: 100 godina Čudnovatih zgoda šegrta Hlapića: knjiga sazetaka / Majhut, Berislav ; Narančić-Kovač, Smiljana ; Lovrić, Sanja (ur.). Zagreb: Hrvatska udruga istraživača dječje književnosti, 2013. str. 60-61

Podaci o odgovornosti

Narančić Kovač, Smiljana

engleski

Translations of Hlapić in cultural dialogue

The children’s novel Čudnovate zgode šegrta Hlapića by Ivana Brlić-Mažuranić (1913), a classic of Croatian children’s literature, has been translated into over twenty different languages. Its first translation, into Czech, appeared in 1930, and translations into Russian and Italian have only recently been added to the list. The circumstances of the appearances of individual translations and their role in establishing cultural dialogues are the focus of interest of the international programme entitled Hlapić − promicatelj hrvatske kulture [Hlapić − A Promoter of Croatian Culture], now in progress. The reception of the translations of Hlapić in the target cultures is being recorded, and international connections are being established among interested researchers, translators and other professionals. The programme includes preparing for the publication of the book Hlapić in the Big Wide World, which will include the results of the programme, as well as comparative analyses of all the translations according to a common methodological procedure specifically developed for this project. Special attention is given to the challenges translators have encountered in conveying elements of the source culture to the contexts of target cultures, and to the solutions adopted by translators.

Čudnovate zgode šegrta Hlapića; literary translation; target culture; source culture; cultural dialogue; Croatian children’s literature

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o prilogu

60-61.

2013.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Od čudnovatog do čudesnog: 100 godina Čudnovatih zgoda šegrta Hlapića: knjiga sazetaka

Majhut, Berislav ; Narančić-Kovač, Smiljana ; Lovrić, Sanja

Zagreb: Hrvatska udruga istraživača dječje književnosti

978-953-57604-0-5

Podaci o skupu

Od čudnovatog do čudesnog. 100 godina "Čudnovatih zgoda šegrta Hlapića"

predavanje

18.04.2013-20.04.2013

Slavonski Brod, Hrvatska; Zagreb, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija