Jezičkim zatvaranjem protiv pomirenja (CROSBI ID 772303)
Druge vrste radova | ostalo
Podaci o odgovornosti
Kordić, Snježana
hrvatski
Jezičkim zatvaranjem protiv pomirenja
Dijelove usmenog predstavljanja knjige "Jezik i nacionalizam" na ljetnoj manifestaciji "Grad teatar Budva" pretočio je u pisanu formu novinar Ranko Pavičević. Govori se o uvođenju novih slova ś i ź u Crnoj Gori. Nakon toga se pokazuje da postojanje zajedničkog jezika ne dovodi u pitanje postojanje zasebnih naroda i država. Ilustrira se to primjerom njemačkog i austrijskog naroda, a i primjerima drugih naroda sa zajedničkim policentričnim jezikom. U svim tim slučajevima su jezične razlike između nacionalnih varijanata policentričnog jezika jasno izražene. Također se pokazuje da nacionalni identitet nije vezan za jezik jer Austrijanci su itekako ponosna nacija bez obzira što imaju zajednički jezik s Nijemcima. O čišćenju jezika naglašava se da je u suprotnosti od lingvistike i da je u vezi s nacionalizmom. Kod teme nacionalizma opisuje se na osnovi tragedije u vlastitoj porodici kako su četnici za vrijeme 2. svjetskog rata izvršili zločine u selu Ruda u Dalmaciji.
sociolingvistika; jezična politika; pismo; standardni jezik; policentrični jezik; identitet; nacija; purizam; nacionalizam; povijest; drugi svjetski rat; četnici; Dalmacija; selo Ruda; njemački jezik; crnogorski; hrvatski; srpski; bosanski; srpskohrvatski
nije evidentirano
engleski
Language barriers to reconciliation
nije evidentirano
sociolinguistics; language policy; script; standard language; polycentric language; identity; nation; purism; nationalism; history; World War II; Chetniks; Dalmatia; village Ruda; German; Montenegrin; Croatian; Serbian; Bosnian; Serbo-Croatian
nije evidentirano
Podaci o izdanju
Glas Boke 2012, br. 44, str. 13-16 (intervju vodio Ranko Pavičević)
2012.
nije evidentirano
objavljeno