izvor podataka: crosbi
!
Translating Joyce's Language Effects: Cultural Negotiation of Meaning (CROSBI ID 593798)
Neobjavljeno sudjelovanje sa skupa | neobjavljeni prilog sa skupa | međunarodna recenzija
Grubica, Irena
Translating Joyce's Language Effects: Cultural Negotiation of Meaning // XXIst International James Joyce Symposium
Tours, Francuska, 15.06.2008-20.06.2008
Podaci o odgovornosti
Grubica, Irena
engleski
Translating Joyce's Language Effects: Cultural Negotiation of Meaning
The paper is focused on the issues of translation and translatability. The arguments elaborated in the paper are illustrated with examples from translations of James Joyce's Ulysses into several languages (Croatian, Italian, French, Spanish and German)
Joyce; translation; translatability
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
Podaci o prilogu
nije evidentirano
nije evidentirano
Podaci o skupu
XXIst International James Joyce Symposium
predavanje
15.06.2008-20.06.2008
Tours, Francuska
Povezanost rada
Povezane osobe
Povezane ustanove