Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Semantička adaptacija hungarizama u međimurskom dijalektu (CROSBI ID 593790)

Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija

Blažeka, Đuro Semantička adaptacija hungarizama u međimurskom dijalektu // Semantička adaptacija hungarizama u međimurskom dijalektu, Tuzla. Grad na zrnu soli (Zbornik radova s međunarodnog znanstvenog lingvističkog skupa održanog u Tuzli od 14. do 16. septembra 2007.), Bosansko lingvističko društvo, Tuzla 2013. / Amira Turbić-Hadžagić (ur.). Tuzla: Bosansko lingvističko društvo, 2013. str. 25-34

Podaci o odgovornosti

Blažeka, Đuro

hrvatski

Semantička adaptacija hungarizama u međimurskom dijalektu

Hungarizme u međimurskom dijalektu autor okvirno dijeli na 2 skupine: a) na one koji odlaze u pasivni leksik (ili zbog toga što označuju denotate koji nestaju iz suvremenog života ili zbog toga što ih pod utjecajem standarda potiskuju ekvivalenti hrvatskog podrijetla i b) na one koji se održavaju u aktivnom leksiku (ili zbog toga što u standardnom jeziku nema odgovarajućih ekvivalenata ili zbog provedene suvremene sekundarne semantičke adaptacije, najčešće pejorizacije). Temeljna je teza rada da upotreba hrvatske riječi umjesto posuđenice i nestanak denotata koji ona označuje ne mora nužno značiti i njezin nestanak. Posuđenica se može održati tako da zadrži za sebe barem dio semantičkog polja koje je prije imalo ili da proširi svoje značenje. Naime, smanjena učestalost upotrebe posuđenice dovodi do labavljenja intenziteta i preciznosti njezinoga značenja, a to otvara prostor novim sekundarnim adaptacijama proširenjima ili suženjima njihova značenjska polja. Ta nova značenja najčešće su derogacije u odnosu na stara, no ima primjera ostanka na nultom stadiju neutralnog značenja ili smanjenja stupnja derogacije.

hungarizmi; međimurski dijalekt; semantičke adaptacije

nije evidentirano

engleski

Semantic adaptation of hungarianisms in the dialect of Međimurje

nije evidentirano

hungarianisms; the dialect of Međimurje; semantic adaptations

nije evidentirano

Podaci o prilogu

25-34.

2013.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Semantička adaptacija hungarizama u međimurskom dijalektu, Tuzla. Grad na zrnu soli (Zbornik radova s međunarodnog znanstvenog lingvističkog skupa održanog u Tuzli od 14. do 16. septembra 2007.), Bosansko lingvističko društvo, Tuzla 2013.

Amira Turbić-Hadžagić

Tuzla: Bosansko lingvističko društvo

Podaci o skupu

Nepoznat skup

predavanje

29.02.1904-29.02.2096

Povezanost rada

Filologija