Contrastive analysis of phraseological calques of Latin origin in Croatian and English (CROSBI ID 593525)
Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Drljača Margić, Branka ; Opašić, Maja
engleski
Contrastive analysis of phraseological calques of Latin origin in Croatian and English
Latin had a great impact on the lexis of other European languages. In both Croatian and English there is a large number of lexical units, among them phrasemes, which have been directly or indirectly borrowed from Latin, and have similar structure and meaning. The present paper aims to carry out a contrastive analysis of a selection of Croatian and English phrasemes of Latin origin and examine their structural compatibility, given that their meaning is the same. The contrastive analysis showed: a) a full compatibility of lexical components and phraseme background (e.g. Lat. nihil novi sub sole = Cr. ništa novo pod suncem = Engl. nothing new under the sun), b) a partial compatibility of lexical components and phraseme background (e.g. Lat. a capite a calce = Cr. od glave do pete [‘from head to heel’] ≠ Engl. from head to foot/toe), and c) incompatibility (e.g. Lat. clavi in oculis [‘a nail in the eye’] ≠ Cr. trn u oku [‘a thorn in the eye’] ≠ Engl. a thorn in somebody’s flesh/side).
phraseological calques ; contrastive analysis ; Latin ; Croatian ; English
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
Podaci o prilogu
65-74.
2013.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Phraseologie im interlingualen und interkulturellen Kontakt = Phraseology in interlingual and intercultural contact
Fabčić, Melanija ; Fiedler, Sabine ; Szerszunowicz, Joanna
Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta
9789616930031
Podaci o skupu
Nepoznat skup
predavanje
29.02.1904-29.02.2096