Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

MI O DRUŠTVU, DRUŠTVO NA VRATIMA Udžbenik za poučavanje hrvatskoga društva i kulture (CROSBI ID 591991)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa

Požgaj Hadži, Vesna ; Balažic Bulc, Tatjana ; Plešković Maša MI O DRUŠTVU, DRUŠTVO NA VRATIMA Udžbenik za poučavanje hrvatskoga društva i kulture. 2011

Podaci o odgovornosti

Požgaj Hadži, Vesna ; Balažic Bulc, Tatjana ; Plešković Maša

hrvatski

MI O DRUŠTVU, DRUŠTVO NA VRATIMA Udžbenik za poučavanje hrvatskoga društva i kulture

Premda se u glotodidaktici već nekoliko desetljeća naglašava važnost uključivanja interkulturalnih sadržaja u nastavu stranoga jezika, sustavnoga pristupa njihovu poučavanju u inojezičnome hrvatskome još nema usprkos činjenici da posljednjih godina oni postaju dijelom nastavnih programa i udžbenika. Pripremajući programe i udžbenik za kolegij Južnoslavenska društva i kulture: Hrvatska u sklopu Južnoslavenskih studija na Odsjeku za slavistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Ljubljani, naišli smo na niz metodičkih problema, kao npr. a) izbor sadržaja, b) strategije učenja društvenih i kulturoloških sadržaja, c) određivanje ciljeva, interkulturalnih znanja i kompetencija koje bi studenti, budući stručnjaci za južnoslavenske jezike, morali steći i sl. Za razliku od dosadašnjih udžbenika inojezičnoga hrvatskoga koji uz jezične sadržaje uključuju i teme iz hrvatskoga društva i kulture, ovaj se udžbenik, namijenjen razinama B2 i C1, temelji ponajprije na ovladavanju društvenim i kulturološkim znanjima. U prvome se dijelu predstavlja teorijski okvir i koncept udžbenika, a drugi je dio namijenjen radionici. Na primjeru udžbeničke jedinice posvećene široj temi o načinu života u Hrvatskoj koja uključuje informacije o suvremenim i tradicionalnim međuljudskim odnosima u društvu (npr. odnosi između žena i muškaraca, odnosi u obitelji, odnosi prema manjinama, odnosi na radnom mjestu i sl., životni standard različitih društvenih skupina te društveni problemi, kao što su nezaposlenost, alkohol i droge, nepoštovanje ljudskih prava i sl., ) uspoređuju se sličnosti i razlike u predstavljanju tih sadržaja na lektoratima hrvatskoga u inozemstvu i u matičnoj zemlji. Zaključuje se da razlike proizlaze iz opreke između pogleda „izvana“ i pogleda „iznutra“ kao odraza različitoga društvenog okvira nastave stranoga jezika

interkulturalna komunikacijska kompetencija ; kulturološki sadržaji ; hrvatski kao drugi i strani jezik/inojezični hrvatski

nije evidentirano

engleski

SPEAKING OF SOCIETY Textbook for teaching Croatian language and culture

nije evidentirano

foreign language teaching ; communicative competence ; intercultural competence ; croatian as a second/foreign language

nije evidentirano

Podaci o prilogu

2011.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Podaci o skupu

Savjetovanje za lektore inojezičnoga hrvatskoga

predavanje

08.07.2011-09.07.2011

Zagreb, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija, Pedagogija