Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 595285

Hope, one cannot dispair in Croatian Church Slavonic


Vukoja, Vida
Hope, one cannot dispair in Croatian Church Slavonic // 12th Annual Conference of the Slavic Cognitive Linguistics Association
Zagreb, Republika Hrvatska, 2012. (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)


Naslov
Hope, one cannot dispair in Croatian Church Slavonic

Autori
Vukoja, Vida

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni

Skup
12th Annual Conference of the Slavic Cognitive Linguistics Association

Mjesto i datum
Zagreb, Republika Hrvatska, 27.-29.9.2012

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
Hope; dispair; Croatian Church Slavonic

Sažetak
Croatian Church Slavonic (acr. CCS) is a bookish idiom primarily used for liturgical purposes in medieval Croatia, with documents dating from XII to XVI c. The CCS lexis of mental-sentient dynamics seems to be an example of the paradigm of passions and affect, best represented by Thomas Aquinas, Summa theologiae 1a.2ae.22-48), which has been almost forgotten or unwarrantably mixed with the paradigm of emotions, nowadays usually perceived as being universal. Several criteria can be used in sistematization of passions, one of them being evaluation of the object that arouses feeling as good or bad. Good passions are pronounced to be love, desire, hope, courage, joy ; and bad ones: hate, abomination, dispair, fear, anger, sorrow. In CCS some passions are lexicalized by one root (such as love, hate, abomination), some by two roots (such as hope, joy or fear), and some by several roots (such as anger or sorrow). The concept of hope in the CCS texts is lexicalized by two groups of lexems: one being derived from upv- and the other being derived from nad-. This contribution focuses on several features considering the two groups of lexems, their mutual relations, as well as their relations with the lexems derived from the roots used for lexicalization of other passions. One of the features regards origin of the two CCS roots in question: (vernacular) Croatian and/or Old Church Slavonic. The next one addresses two complementary tendencies previously noticed in lexicalization of good passions: if a mental-sentient concept is lexicalized by stems derived from two different roots (as hope is lexicalized by upv- and nad-), then the relation of the two roots concerning the ratio of nouns and verbs derived from them will be rather balanced, but the group of lexems derived from one root will highly surpass the group of lexems derived of the other root in number of examples: upv- derives only one noun and one verb, and nad- derives not more then two of each afore-mentioned parts of speech, but upv- has five times as many examples as nad-. (If a bad passion is lexicalized by two roots, then nouns will be predominantely derived from one root and verbs from the other one, but the ratio of the examples of lexems derived from one and the other root will be rather balanced.) Another interesting feature is that the concept of dispair, as opposite of hope, is lexicalized only by adding negating element to a lexem derived from either upv- or nad- (neupv-, nenad-). Unlike any other of the ten remaining passions, despair doesn't »have its own« root for lexicalization. The afore-mentioned features are presented in the context of the Aquinas' system of eleven passions, as by their structural relations with the features of other passions lexicalizations they seem to corroborate the hypothesis that lexicalization of mental-sentient dynamics in CCS is better understood and more adequately interpreted through the paradigm of passions (and affect) then through the paradigm of emotions.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
090-0900998-0993 - Rječnik crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije (Anica Nazor, )

Ustanove
Staroslavenski institut , Zagreb

Autor s matičnim brojem:
Vida Vukoja, (278683)