Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 591676

Višerječni nazivi u tehničkome engleskom jeziku i njihove prijevodne istovrijednice u hrvatskome jeziku


Kereković, Snježana
Višerječni nazivi u tehničkome engleskom jeziku i njihove prijevodne istovrijednice u hrvatskome jeziku, 2012., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb


CROSBI ID: 591676 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Višerječni nazivi u tehničkome engleskom jeziku i njihove prijevodne istovrijednice u hrvatskome jeziku
(Multi-word lexical units in technical English and their equivalents in Croatian)

Autori
Kereković, Snježana

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, doktorska disertacija

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
20.07

Godina
2012

Stranica
426

Mentor
Mihaljević, Milica

Ključne riječi
višrječni naziv; tehnički engleski jezik; tehnički hrvatski jezik; strojarstvo; jezik struke; terminologija; korpusna lingvistika; normativistika; leksikografija
(multi-word lexical unit; technical English; technical Croatian; mechnaical engineering; terminology; corpus linguistics; normative grammar; terminography)

Sažetak
Predmet je rada strukturna i semantička raščlamba višerječnih naziva u tehničkome engleskom i hrvatskom jeziku. Cilj je istraživanja bio sustavno i kontrastivno, lingvistički i terminološki istražiti i opisati engleske i hrvatske strojarske višerječne nazive. U opisu stvaranja engleskih višerjčenih naziva obrađeni su problemi u razumijevanju tih naziva kao i norma o broju imenice u predatribuciji i uporabi spojnice. Rezultat je semantičke analize i proširenje razredbe višerječnih naziva u tehničkome engleskom jeziku novim kategorijama. Sintaktička je raščlamba dovela do bogate tipologije i engleskih i hrvatskih višerječnih naziva. Problemi u stvaranju hrvatskih višerječnih naziva obrađeni su terminološki i normativistički. Kvantitativna je analiza uporabe višerječnih naziva provedena na različitim vrstama teksta (znanstveni tekst, obrazovni tekst, stručni tekst). Rezultat leksikografske analize tehničkih rječnika je prijedlog obradbe višerječnih naziva u englesko-hrvatskome tehničkom rječniku.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Profili:

Avatar Url Snježana Kereković (autor)

Avatar Url Milica Mihaljević (mentor)


Citiraj ovu publikaciju:

Kereković, Snježana
Višerječni nazivi u tehničkome engleskom jeziku i njihove prijevodne istovrijednice u hrvatskome jeziku, 2012., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb
Kereković, S. (2012) 'Višerječni nazivi u tehničkome engleskom jeziku i njihove prijevodne istovrijednice u hrvatskome jeziku', doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb.
@phdthesis{phdthesis, author = {Kerekovi\'{c}, Snje\v{z}ana}, year = {2012}, pages = {426}, keywords = {vi\v{s}rje\v{c}ni naziv, tehni\v{c}ki engleski jezik, tehni\v{c}ki hrvatski jezik, strojarstvo, jezik struke, terminologija, korpusna lingvistika, normativistika, leksikografija}, title = {Vi\v{s}erje\v{c}ni nazivi u tehni\v{c}kome engleskom jeziku i njihove prijevodne istovrijednice u hrvatskome jeziku}, keyword = {vi\v{s}rje\v{c}ni naziv, tehni\v{c}ki engleski jezik, tehni\v{c}ki hrvatski jezik, strojarstvo, jezik struke, terminologija, korpusna lingvistika, normativistika, leksikografija}, publisherplace = {Zagreb} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Kerekovi\'{c}, Snje\v{z}ana}, year = {2012}, pages = {426}, keywords = {multi-word lexical unit, technical English, technical Croatian, mechnaical engineering, terminology, corpus linguistics, normative grammar, terminography}, title = {Multi-word lexical units in technical English and their equivalents in Croatian}, keyword = {multi-word lexical unit, technical English, technical Croatian, mechnaical engineering, terminology, corpus linguistics, normative grammar, terminography}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font