Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

English in Croatian Scientific Medical Discourse: A Corpus-Based Study (CROSBI ID 587688)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa

Brdar, Irena ; Ćoso, Bojana English in Croatian Scientific Medical Discourse: A Corpus-Based Study. 2012

Podaci o odgovornosti

Brdar, Irena ; Ćoso, Bojana

engleski

English in Croatian Scientific Medical Discourse: A Corpus-Based Study

English as a lingua franca is part of the more general phenomenon of ‘English as an international language’. Its influence on other languages, Croatian being one of them, is evident in public, political, scientific, economic, cultural and media discourse. Recent research has pointed to most frequently neglected differences between English and Croatian such as passive voice, present and past participle, pronouns, verbs and noun compounds. On the lexical level, most common problems are false friends and use of English words. This study presents findings from a corpus-based qualitative and quantitative analysis of passive constructions, verbs, noun compounds and English words in scientific medical discourse. The corpus of four journals, Acta Stomatologica Croatica, Gynaecologia et Perinatologia, Medicina Fluminensis and Paediatria Croatica from 2008 to 2011, refers to the theoretical parts of the papers.

Croatian; English; medical discourse

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o prilogu

2012.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Podaci o skupu

Jezik medicine - od geneze do kulture i etike komunikacije

predavanje

10.05.2012-11.05.2012

Rijeka, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija