Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Jezik i stil bajke "Jež" Katarzyne Kotowske u prijevodu Ivane Vidović Bolt (CROSBI ID 587678)

Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija

Nemeth-Jajić, Jadranka Jezik i stil bajke "Jež" Katarzyne Kotowske u prijevodu Ivane Vidović Bolt // Zlatni danci 13 - Suvremena dječja književnost / Pintarić, Ana (ur.). Osijek: Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, 2012. str. 247-254

Podaci o odgovornosti

Nemeth-Jajić, Jadranka

hrvatski

Jezik i stil bajke "Jež" Katarzyne Kotowske u prijevodu Ivane Vidović Bolt

U radu se provodi lingvostilistička analiza moderne bajke Jež, koju je napisala suvremena poljska književnica Katarzyna Kotowska, a na hrvatski jezik prevela ju je 2007. hrvatska polonistica Ivana Vidović Bolt. Analiza je pokazala kako je samo naoko riječ o jednostavnom izrazu te uputila na stilogena gramatička sredstva ugođena tako da stvaraju dojam jednostavnosti.

bajka Jež; stilogena gramatička sredstva

nije evidentirano

engleski

The language and style of Katarzyna Kotowska`s fairytale Jež (Hedgehog) translated by Ivana Vidović Bolt

nije evidentirano

fairytale Jež (Hedgehog); stylogenic grammatical means

nije evidentirano

Podaci o prilogu

247-254.

2012.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Pintarić, Ana

Osijek: Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku

978-953-314-048-3

Podaci o skupu

Međunarodni znanstveni skup Zlatni danci 13 – Suvremena dječja književnost

ostalo

07.04.2012-08.04.2012

Osijek, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija