Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Le concept de médiation proposé par le CECR : les représentations des apprentis traducteurs sur la médiation (CROSBI ID 182981)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Franić, Ivana Le concept de médiation proposé par le CECR : les représentations des apprentis traducteurs sur la médiation // Synergies Europe, 6 (2011), 39-49

Podaci o odgovornosti

Franić, Ivana

francuski

Le concept de médiation proposé par le CECR : les représentations des apprentis traducteurs sur la médiation

La présente contribution s’efforcera de présenter les résultats d’une enquête menée auprès des étudiants en FLE, niveau Master II, filière traduction, à l’Université de Zagreb. Dans un premier temps nous tâcherons de répondre aux questions suivantes : quelles sont les stratégies de médiation auxquelles les étudiants recourent le plus souvent ; dans quelle mesure et moyennant quelles techniques arrivent-ils à contourner des difficultés ; quels sont les moyens nécessaires à la mise en œuvre des opérations stratégiques de planification, d’exécution, d’évaluation et de remédiation ? Cela nous permettra de questionner alors la notion de « médiation » afin de la concevoir comme un ensemble complexe d’activités dans lequel sont privilégiées la communication et les tâches à accomplir, y compris les participants engagés dans ces tâches. Nous nous proposons également d’identifier, au sein du concept de médiation, des éléments relevant de la théorie interprétative de la traduction, à savoir la compréhension, la déverbalisation, l’équivalence et le bagage cognitif (Seleskovitch et Lederer 2001).

traduction; médiation; stratégies; CECR; théorie interprétative de la traduction

nije evidentirano

engleski

The concept of mediation in the CEFR: representations of the mediation by the apprentice translators

nije evidentirano

translation; mediation; strategies; CEFR; interpretative theory of translation

nije evidentirano

Podaci o izdanju

6

2011.

39-49

objavljeno

1951-6088

2260-653X

Povezanost rada

Filologija