Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 561629

Ocjenjivanje u nastavi hrvatskoga kao inoga jezika


Jelaska, Zrinka; Novak Milić, Jasna
Ocjenjivanje u nastavi hrvatskoga kao inoga jezika // 4. stručno savjetovanje za lektore inojezičnoga hrvatskoga - knjiga sažetaka
Zagreb, 2011. (ostalo, nije recenziran, sažetak)


CROSBI ID: 561629 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Ocjenjivanje u nastavi hrvatskoga kao inoga jezika
(Language assession in teaching Croatian as L2)

Autori
Jelaska, Zrinka ; Novak Milić, Jasna

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, ostalo

Izvornik
4. stručno savjetovanje za lektore inojezičnoga hrvatskoga - knjiga sažetaka / - Zagreb, 2011

Skup
4. stručno savjetovanje za lektore inojezičnoga hrvatskoga

Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 8. i 9. srpnja 2011

Vrsta sudjelovanja
Ostalo

Vrsta recenzije
Nije recenziran

Ključne riječi
procjenjivanje; inojezični hrvatski; sastavci; odstupanja
(language assessment; Croatian as L2; esseys; errors)

Sažetak
Od većine se lektora hrvatskoga jezika očekuje da na kraju semestra i(li) godine ocijene svoj studente. Način ocjenjivanja dio je kulture sredine u kojoj se poučavanje i ocjenjivanje odvija pa lektor mora prihvatiti sustav ocjenjivanja zemlje i sveučilišta na kojem poučava, dok strani studenti u Hrvatskoj moraju prihvatiti hrvatski sustav. Neki su sustavi ocjenjivanja čvrsti i sa strogim pravilima, drugi su prilagodljiviji. Najčešće se propisuje način ocjenjivanja (brojčano, slovima, postotcima, opisno), broj stupnjeva, odnosno raspon (nedovoljno – dovoljno, 1 – 5, 1 – 10 ; 6 – 1, A – F ; 0 – 100 % itd.), prag prolaznosti. Rjeđe je propisan i način postavljanja ljestvice (apsolutan, prema najboljemu postignutomu rezultatu, prema Gaussovoj krivulji itd.), što znači da nastavnik često određuje što će i kako ocijeniti unutar zadane ljestvice. Osim što treba znati odrediti prioritete u ocjenjivanju (ocjenjuje li na primjer apsolutno znanje ili napredak), u obzir treba uzeti i studentska očekivanja (npr. katkada se smatra neprimjerenim ocijeniti studenta ocjenom nižom od dobar ako je hrvatski njegov izborni predmet). U prvom će se dijelu radionice govoriti o takvim različitim sustavima ocjenjivanja, prednostima i nedostacima pojedinih sustava i njihovoj primjenjivosti u nastavi inojezičnoga hrvatskoga. U drugom će se dijelu na konkretnim primjerima iz prakse uvježbavati odabir prikladnoga načina ocjenjivanja s obzirom na okolnosti poučavanja i ispitivanja, na profil studenata i očekivane ishode poučavanja. Polaznici radionice također će moći iznijeti svoja iskustva ili nedoumice vezane uz ocjenjivanje.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
130-1301001-0991 - Materinski i inojezični hrvatski (Jelaska, Zrinka, MZOS ) ( POIROT)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Zrinka Jelaska (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Jelaska, Zrinka; Novak Milić, Jasna
Ocjenjivanje u nastavi hrvatskoga kao inoga jezika // 4. stručno savjetovanje za lektore inojezičnoga hrvatskoga - knjiga sažetaka
Zagreb, 2011. (ostalo, nije recenziran, sažetak)
Jelaska, Z. & Novak Milić, J. (2011) Ocjenjivanje u nastavi hrvatskoga kao inoga jezika. U: 4. stručno savjetovanje za lektore inojezičnoga hrvatskoga - knjiga sažetaka.
@article{article, year = {2011}, keywords = {procjenjivanje, inojezi\v{c}ni hrvatski, sastavci, odstupanja}, title = {Ocjenjivanje u nastavi hrvatskoga kao inoga jezika}, keyword = {procjenjivanje, inojezi\v{c}ni hrvatski, sastavci, odstupanja}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }
@article{article, year = {2011}, keywords = {language assessment, Croatian as L2, esseys, errors}, title = {Language assession in teaching Croatian as L2}, keyword = {language assessment, Croatian as L2, esseys, errors}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font