Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 558830

Istrorumunjske posuđenice u vodičkom govoru iz rječnika Ribarićeve studije o istarskim dijalektima


Filipi, Goran
Istrorumunjske posuđenice u vodičkom govoru iz rječnika Ribarićeve studije o istarskim dijalektima // Između dviju domovina : zbornik Milorada Nikčevića : povodom sedamdesetgodišnjice života i četrdesetpetogodišnjice znanstvenog rada / Lukić, Milica ; Sabljić, Jakov (ur.).
Osijek ; Podgorica: Filozofski fakultet Sveučilišta J. J. Strossmayera, Crnogorsko kulturno društvo "Montenegro-Montenegrina", Hrvatsko-crnogorsko društvo prijateljstva Croatica-Montenegrina ; Institut za crnogorski jezik i književnost, 2011. str. 565-575


Naslov
Istrorumunjske posuđenice u vodičkom govoru iz rječnika Ribarićeve studije o istarskim dijalektima
(Istroroumanian Loan-words in Ribarić's Study About Istrian Dialects)

Autori
Filipi, Goran

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Između dviju domovina : zbornik Milorada Nikčevića : povodom sedamdesetgodišnjice života i četrdesetpetogodišnjice znanstvenog rada

Urednik/ci
Lukić, Milica ; Sabljić, Jakov

Izdavač
Filozofski fakultet Sveučilišta J. J. Strossmayera, Crnogorsko kulturno društvo "Montenegro-Montenegrina", Hrvatsko-crnogorsko društvo prijateljstva Croatica-Montenegrina ; Institut za crnogorski jezik i književnost

Grad
Osijek ; Podgorica

Godina
2011

Raspon stranica
565-575

ISBN
978-953-314-031-5

Ključne riječi
Istrorumunji, dijalektologija, etimologija, leksikologija, Istra
(Istroromanians, Dialectology, Etymology, Lexicology, Istria)

Sažetak
U članku se raspravlja o riječima vodičkoga govora za koje je Josip Ribarić pretpostavio da su rumunjskoga podrijetla, dok se u uvodnome dijelu navode sva mjesta u Ribarićevoj studiji koja se tiču istrorumunjskoga i(li) Istrorumunja. Kao rumunjske Ribarić je odredio 14 oblika: bâta, birikDta, ćfma (u Krnici), degečkDti, glindfra, mugDra, petrikDti (u Korlevićima patrukDti), PoropDt, pfca, stFpla, sfgati, šûrla (ako je u vezi s frfla), tVzjDk, žinžpre. Riječi iz Ribarićeva rječnika vodičkoga govora navode se zajedno s objašnjenjima koje je dao Ribarić, uz napomenu da smo ponekad ispustili poneki dio iz objašnjenja koji nije bitan za predmet rasprave. Sve smo oblike obradili leksikološki, leksikografski i etimologijski uspoređujući ih sa sličnozvučnicama i sličnoznačnicama iz istrorumunjskih govora. Građu za ir. paralele crpli smo iz rezultata vlastitih anketa provedenih između 1995. i 2001. godine u Žejanama, Šušjevici, Novoj Vasi, Jesenoviku, Letaju, Brdu, Škabićima, Trkovcima, Zankovcima, Mihelima i Kostrčanu (objavljenih 2002. u IrLA ) i drugih istrorumunjskih repertoara. Sve smo Ribarićeve oblike dosljedno uspoređivali i sa srodnim riječima iz čakavskih idioma Istre i Dalmacije, koje smo ili sami zabilježili na terenu ili smo ih pronašli u literaturi o predmetu koja nam je na raspolaganju. Želimo naglasiti da je ponekad teško utvrditi je li pojedina riječ u čakavske istarske govore ušla iz istrorumunjskoga ili su je pak istarski čakavci doseljenici preuzeli od balkanskih Vlaha prije doseljenja u Istru

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
303-0000000-1320 - Istrorumunjske etimologije (Goran Filipi, )
303-0000000-2320

Ustanove
Sveučilište Jurja Dobrile u Puli

Profili:

Avatar Url Goran Filipi (autor)

Citiraj ovu publikaciju

Filipi, Goran
Istrorumunjske posuđenice u vodičkom govoru iz rječnika Ribarićeve studije o istarskim dijalektima // Između dviju domovina : zbornik Milorada Nikčevića : povodom sedamdesetgodišnjice života i četrdesetpetogodišnjice znanstvenog rada / Lukić, Milica ; Sabljić, Jakov (ur.).
Osijek ; Podgorica: Filozofski fakultet Sveučilišta J. J. Strossmayera, Crnogorsko kulturno društvo "Montenegro-Montenegrina", Hrvatsko-crnogorsko društvo prijateljstva Croatica-Montenegrina ; Institut za crnogorski jezik i književnost, 2011. str. 565-575
Filipi, G. (2011) Istrorumunjske posuđenice u vodičkom govoru iz rječnika Ribarićeve studije o istarskim dijalektima. U: Lukić, M. & Sabljić, J. (ur.) Između dviju domovina : zbornik Milorada Nikčevića : povodom sedamdesetgodišnjice života i četrdesetpetogodišnjice znanstvenog rada. Osijek ; Podgorica, Filozofski fakultet Sveučilišta J. J. Strossmayera, Crnogorsko kulturno društvo "Montenegro-Montenegrina", Hrvatsko-crnogorsko društvo prijateljstva Croatica-Montenegrina ; Institut za crnogorski jezik i književnost, str. 565-575.
@inbook{inbook, author = {Filipi, G.}, year = {2011}, pages = {565-575}, keywords = {Istroromanians, Dialectology, Etymology, Lexicology, Istria}, isbn = {978-953-314-031-5}, title = {Istroroumanian Loan-words in Ribari\'{c}'s Study About Istrian Dialects}, keyword = {Istroromanians, Dialectology, Etymology, Lexicology, Istria}, publisher = {Filozofski fakultet Sveu\v{c}ili\v{s}ta J. J. Strossmayera, Crnogorsko kulturno dru\v{s}tvo "Montenegro-Montenegrina", Hrvatsko-crnogorsko dru\v{s}tvo prijateljstva Croatica-Montenegrina ; Institut za crnogorski jezik i knji\v{z}evnost}, publisherplace = {Osijek ; Podgorica} }