Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Sveti Jeronim u hrvatskoj glagoljaškoj kulturi srednjega vijeka i humanizma (CROSBI ID 369066)

Ocjenski rad | magistarski rad (mr. sc. i mr. art.)

Kraft Soić, Vanda Sveti Jeronim u hrvatskoj glagoljaškoj kulturi srednjega vijeka i humanizma / Šanjek, Franjo (mentor); Zagreb, Katolički bogoslovni fakultet, Zagreb, . 2011

Podaci o odgovornosti

Kraft Soić, Vanda

Šanjek, Franjo

hrvatski

Sveti Jeronim u hrvatskoj glagoljaškoj kulturi srednjega vijeka i humanizma

Glagoljaška je tradicija barem od 13. stoljeća častila sv. Jeronima iz Stridona (347. – 420.) kao svojega zemljaka, sunarodnjaka, autora svojega posebnog pisma, glagoljice, te kao prevoditelja Svetoga pisma i bogoslužja na njihov jezik, pa je on postao i zaštitnikom glagoljaša i njihove pismenosti. To je uvjerenje po prvi puta posvjedočeno u otpisu pape Inocenta IV. senjskom biskupu Filipu (1248.) – kojim je implicitno odobreno pravo na glagoljicu i crkvenoslavensko bogoslužje u svim krajevima gdje su oni bili u uporabi i koji je po glagoljaštvo imao dalekosežne i bitne posljedice – i uz ovo je podijeljeno pravo ostalo tijesno povezano. To su uvjerenje iznjedrili ili hrvatski glagoljaši, da bi svoje pismo i liturgiju, kao i samo glagoljaštvo, zaštitili pred Rimom od sumnjičenja za heretičnost te od mogućih represija i zabrana, ili ga je, legaliziravši glagoljicu, začeo Rim da bi glagoljaše čvršće vezao uz Zapad. Moguće je da je pod utjecajem neke ranije predaje (Etikova Kozmografija, Hraban Mavro) do ovoga vjerovanja došlo bez neke svjesne nakane i određena cilja. Uvjerenje o Jeronimovu autorstvu glagoljice omogućavalo je, čini se, glagoljašima i Rimu uspješnu međusobnu komunikaciju. Privilegiji glagoljanja podijeljeni otpisima Inocenta IV. senjskom biskupu (1248.) i omišaljskim benediktincima (1252.), zajedno su s uvjerenjem o sv. Jeronimu kao začetniku glagoljske pismenosti – čije postojanje zasvjedočuje otpis biskupu Filipu – odigrali važnu ulogu u zaštiti i opstanku glagoljice, a tako i u očuvanju narodnog identiteta i njegove opstojnosti. Jeronimov kult u glagoljaša (no i šire) postao je, posljedično, vrlo snažan. Ovaj je svetac na mnogo načina postao zastupljen u glagoljaškoj (liturgijskoj i neliturgijskoj) književnosti rednjega vijeka i humanizma, i to kao predmet književne obrade, no i svojim djelima. Glagoljaši su poznavali, čitali, cijenili i prevodili Jeronimova djela, koja su u slavenskom prijevodu našla svoje mjesto u njihovim knjigama. Za glagoljaše je sv. Jeronim bio uzor i mjerilo njihova rada.

sv. Jeronim ; svetojeronimska tradicija ; glagoljica ; glagoljaši ; glagoljaštvo ; liturgija ; (crkveno)slavenski jezik ; kult ; pismenost ; književnost ; srednji vijek ; humanizam

nije evidentirano

engleski

Saint Jerome in the Croatian Glagolitic Culture of the Middle Ages and Humanism

nije evidentirano

St. Jerome ; "jeromean tradition" ; glagolitic script ; glagolites ; glagolitism ; liturgy ; (Old Church) Slavonic ; cult ; literacy ; literature ; Middle Ages ; Humanism

nije evidentirano

Podaci o izdanju

220

14.04.2011.

obranjeno

Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj

Katolički bogoslovni fakultet, Zagreb

Zagreb

Povezanost rada

Teologija, Filologija, Povijest