Kako vrednovati pisanu produkciju u učenju hrvatskog kao drugog i stranog jezika? (CROSBI ID 581210)
Prilog sa skupa u zborniku | ostalo | domaća recenzija
Podaci o odgovornosti
Banković-Mandić, Ivančica
hrvatski
Kako vrednovati pisanu produkciju u učenju hrvatskog kao drugog i stranog jezika?
U poučavanju stranog jezika i vrednovanju ovladanosti stranim jezikom vrlo je važna pisana produkcija. Kako ocijeniti pisanu produkciju učenika stranog i drugog jezika? Pokušat će se objasniti može li se uopće u ocjenjivanju tekstova učenika hrvatskog kao stranog i drugog jezika izbjeći (samo) površinska analiza teksta – analiza jezičnih razina. Članak pokazuje stav lektora hrvatskog kao drugog i stranog prema pisanoj produkciji i njihove kriterije ocjenjivanja. Lektori su ocijenili pet tekstova učenika hrvatskog kao drugog i stranog na nižoj srednjoj razini učenja (usporedivo s B1+ prema ZEROJ-u). Isti su tekstovi analizirani i kroz sedam kriterija tekstualnosti, a to su kohezija, koherencija, intencionalnost, prihvatljivost, informativnost, situativnost, intertekstualnost. Također, analizirana je i efikasnost, efektnost i primjerenost tekstova. Pristup tekstu po načelima lingvistike teksta i površinska analiza teksta kakva se uglavnom primjenjuje pri analizi i vrednovanju pisane produkcije pokazali su ujednačene rezultate – ujednačene rangove tekstova.
vrednovanje; drugi i strani jezik; površinska analiza teksta; lingvistika teksta
nije evidentirano
engleski
How to avaluate student's written production in learning Croatian language as second or foreign language
nije evidentirano
assesessment; foreign and second language; surface text analysis; text linguistics
nije evidentirano
Podaci o prilogu
353-361.
2012.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Aktualna istraživanja u primijenjenoj lingvistici
Pon, L., Karabalić, V., Cimer, S.
Osijek: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL)
978-953-314-049-0
Podaci o skupu
Nepoznat skup
predavanje
29.02.1904-29.02.2096