Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 551208

Kohezivnost teksta ostvarena leksičkim sponama: tekstni konektori i modalne riječi


Matešić, Mihaela
Kohezivnost teksta ostvarena leksičkim sponama: tekstni konektori i modalne riječi // 4. savjetovanje za lektore inojezičnoga hrvatskoga
Zagreb, Hrvatska, 2011. (pozvano predavanje, nije recenziran, neobjavljeni rad, znanstveni)


CROSBI ID: 551208 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Kohezivnost teksta ostvarena leksičkim sponama: tekstni konektori i modalne riječi
(Cohesion of the text achieved by lexical elements: junctive and modal expressions)

Autori
Matešić, Mihaela

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni

Skup
4. savjetovanje za lektore inojezičnoga hrvatskoga

Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 8-9.07.2011

Vrsta sudjelovanja
Pozvano predavanje

Vrsta recenzije
Nije recenziran

Ključne riječi
tekst; kohezija; tekstni konektori; modalne riječi
(text; cohesion; junctive expressions; modal expressions)

Sažetak
Među kriterije tekstualnosti koje je moguće smatrati konstitutivnim načelima komunikacije tekstom, prema R. De Beaugrandeu i W. Dressleru (Einführung in die Textlinguistik, 1972) svrstava se kohezija. Kohezivnost teksta ostvaruje se putem sastavnica površinske strukture teksta, tj. riječi, tako što su one organizirane na temelju gramatičkih pravila i konvencija u pojedinom jeziku. U kohezivna se sredstva međutim mogu ubrojiti i leksička sredstva (npr. uporaba zamjenica, rečeničnih veznika – usp. npr. L. Badurina: Između redaka – studije o tekstu i diskursu, 2008: 59). S tih se polazišta u ovome radu razmatraju dvije vrste leksičkih kohezivnih sredstava teksta (kako se pritom najčešće radi o sinsemantičnim riječima, moguće ih je nazvati i gramatikaliziranima ili leksičko-gramatičkima): tekstnim konektorima te modalnim riječima i izrazima. Kao ključan izazov u njihovu proučavanju izdvojit će se njihov semantički potencijal. Naime upravo poznavanje njihova semantičkog potencijala omogućuje njihovu uspješnu i točnu primjenu pri učenju i poučavanju jezika, a također i pri prevođenju (osobito pri prevođenju onih tipova tekstova u kojima je njihova uporaba najizrazitija, npr. u znanstvenome funkcionalnom stilu). Kako je i suvremena hrvatska pravopisna norma zasnovana na logičko-semantičkome interpunkcijskom načelu, pogled u semantički potencijal tih skupina riječi pomoći će također u objašnjavanju i razumijevanju primjene pravopisnih pravila u suvremenome hrvatskom standardnom jeziku.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
009-0000000-3384 - Hrvatski pravopisno-pravogovorni priručnik (Silić, Josip, MZOS ) ( POIROT)
009-0092643-2642 - Tekstološki i pragmalingvistički opisi hrvatskoga jezika (Badurina, Lada, MZOS ) ( POIROT)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Mihaela Matešić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Matešić, Mihaela
Kohezivnost teksta ostvarena leksičkim sponama: tekstni konektori i modalne riječi // 4. savjetovanje za lektore inojezičnoga hrvatskoga
Zagreb, Hrvatska, 2011. (pozvano predavanje, nije recenziran, neobjavljeni rad, znanstveni)
Matešić, M. (2011) Kohezivnost teksta ostvarena leksičkim sponama: tekstni konektori i modalne riječi. U: 4. savjetovanje za lektore inojezičnoga hrvatskoga.
@article{article, author = {Mate\v{s}i\'{c}, M.}, year = {2011}, keywords = {tekst, kohezija, tekstni konektori, modalne rije\v{c}i}, title = {Kohezivnost teksta ostvarena leksi\v{c}kim sponama: tekstni konektori i modalne rije\v{c}i}, keyword = {tekst, kohezija, tekstni konektori, modalne rije\v{c}i}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }
@article{article, author = {Mate\v{s}i\'{c}, M.}, year = {2011}, keywords = {text, cohesion, junctive expressions, modal expressions}, title = {Cohesion of the text achieved by lexical elements: junctive and modal expressions}, keyword = {text, cohesion, junctive expressions, modal expressions}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font