Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 548172

Prevodilački alat – prijevodna memorija ATRIL- Déjà Vu X


Seljan, Sanja; Brkić, Marija
Prevodilački alat – prijevodna memorija ATRIL- Déjà Vu X, 2010. (radionica).


Naslov
Prevodilački alat – prijevodna memorija ATRIL- Déjà Vu X
(Translation Tool – Translation Memory ATRIL- Déjà Vu X)

Autori
Seljan, Sanja ; Brkić, Marija

Izvornik
Radionica

Vrsta, podvrsta
Ostale vrste radova, radionica

Godina
2010

Ključne riječi
Prijevodna memorija; primjena u prevođenju
(Translation Memory; application in translation process)

Sažetak
Tijekom radionice polaznici će se upoznati s osnovnim terminima u kontekstu prijevodnih memorija, s njihovim prednostima i nedostacima, najpoznatijim softverskim rješenjima i stanjem na tržištu. Radionica će biti interaktivnog tipa s prostorom za pitanja. Veći dio radionice sastoji se od praktičnog rada koji obuhvaća upoznavanje sa sučeljem prijevodne memorije, postupak izrade i punjenja baze prijevodnih memorija na temelju postojećeg paralelnog korpusa, korištenje postojeće prijevodne memorije u postupku prevođenja, izradu, te izradu i korištenje pomoćnih resursa – leksikona i terminološke baze i raznih integriranih alata za osiguranje kvalitete prijevoda. Tijekom radionice bit će prikazan alat za strojno potpomognuto prevođenje Déjà Vu X.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
130-1300646-0909 - Informacijska tehnologija u prevođenju hrvatskoga i e-učenju jezika (Sanja Seljan, )

Ustanove
Filozofski fakultet, Zagreb,
Sveučilište u Rijeci - Odjel za informatiku