Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 542934

Prevođenje prijedloga i prijedložnih izraza: analiza prijevoda pomorskih institucionalnih tekstova s engleskog na hrvatski jezik


Tominac Coslovich, Sandra; Borucinsky, Mirjana
Prevođenje prijedloga i prijedložnih izraza: analiza prijevoda pomorskih institucionalnih tekstova s engleskog na hrvatski jezik // Zbornik Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku, 1 (2012), 215-230 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)


Naslov
Prevođenje prijedloga i prijedložnih izraza: analiza prijevoda pomorskih institucionalnih tekstova s engleskog na hrvatski jezik
(Translation of prepositions and prepositional phrases: analysing translations of maritime institutional texts from English into Croatian)

Autori
Tominac Coslovich, Sandra ; Borucinsky, Mirjana

Izvornik
Zbornik Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku (1331-5323) 1 (2012); 215-230

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
Prijevod pomorskih institucionalnih tekstova; paralelni korpus; korpusna lingvistika; prijedlozi; prijedložni izrazi
(Translation of maritime institutional texts; parallel corpus; corpus linguistics; prepositions; prepositional phrases)

Sažetak
Rad koji slijedi prikaz je rezultata kontrastivne analize prijedloga i prijedložnih izraza u engleskom jeziku te njihovih prijevoda u hrvatskom jeziku. Korpus tekstova korišten pri analizi sastavljen je od dvaju izvornih pomorskih institucionalnih tekstova na engleskom jeziku (Maritime Labour Convention i United Nations Convention of the Law of the Sea) te njihovih prijevoda na hrvatski jezik. Prilikom analize korišteni su računalnojezikoslovni alati programa ParaConc za obradu korpusa i to posebice frekvencijske liste te konkordancije. Frekvencijskim listama ustanovljeni su najčešće korišteni prijedlozi i prijedložni izrazi te njihovi prijevodi, nakon čega je analizirana njihova jezična i pragmatička funkcija. Rezultatima ovoga istraživanja nastoji se pridonijeti razumijevanju postupaka pri prijevodu prijedloga i prijedložnih izraza kod ovakve vrste specijaliziranih tekstova.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
112-1300619-2663 - Prijevodna studija engleskih i hrvatskih institucionalnih tekstova u pomorstvu (Boris Pritchard, )

Ustanove
Pomorski fakultet, Rijeka