Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Prevođenje prijedloga i prijedložnih izraza: analiza prijevoda pomorskih institucionalnih tekstova s engleskog na hrvatski jezik (CROSBI ID 579437)

Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija

Tominac Coslovich, Sandra ; Borucinsky, Mirjana Prevođenje prijedloga i prijedložnih izraza: analiza prijevoda pomorskih institucionalnih tekstova s engleskog na hrvatski jezik // Zbornik radova s 25. međunarodnog skupa HDPL-a / Pon, Leonard ; Karabalić, Vladimir ; Cimer, Sanja (ur.). Osijek: Grafika Osijek, 2012. str. 215-230

Podaci o odgovornosti

Tominac Coslovich, Sandra ; Borucinsky, Mirjana

hrvatski

Prevođenje prijedloga i prijedložnih izraza: analiza prijevoda pomorskih institucionalnih tekstova s engleskog na hrvatski jezik

Rad koji slijedi prikaz je rezultata kontrastivne analize prijedloga i prijedložnih izraza u engleskom jeziku te njihovih prijevoda u hrvatskom jeziku. Korpus tekstova korišten pri analizi sastavljen je od dvaju izvornih pomorskih institucionalnih tekstova na engleskom jeziku (Maritime Labour Convention i United Nations Convention of the Law of the Sea) te njihovih prijevoda na hrvatski jezik. Prilikom analize korišteni su računalnojezikoslovni alati programa ParaConc za obradu korpusa i to posebice frekvencijske liste te konkordancije. Frekvencijskim listama ustanovljeni su najčešće korišteni prijedlozi i prijedložni izrazi te njihovi prijevodi, nakon čega je analizirana njihova jezična i pragmatička funkcija. Rezultatima ovoga istraživanja nastoji se pridonijeti razumijevanju postupaka pri prijevodu prijedloga i prijedložnih izraza kod ovakve vrste specijaliziranih tekstova.

prijevod pomorskih institucionalnih tekstova ; paralelni korpus ; korpusna lingvistika ; prijedlozi ; prijedložni izrazi

nije evidentirano

engleski

Translation of prepositions and prepositional phrases: analysing translations of maritime institutional texts from English into Croatian

nije evidentirano

translation of maritime institutional texts ; parallel corpus ; corpus linguistics ; prepositions ; prepositional phrases

nije evidentirano

Podaci o prilogu

215-230.

2012.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Zbornik radova s 25. međunarodnog skupa HDPL-a

Pon, Leonard ; Karabalić, Vladimir ; Cimer, Sanja

Osijek: Grafika Osijek

978-953-314-049-0

1331-5323

Podaci o skupu

Nepoznat skup

predavanje

29.02.1904-29.02.2096

Povezanost rada

Filologija