Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Češki i slovački obzori Stjepana Karlova Žgurića (CROSBI ID 176064)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija

Šabić, Marijan Češki i slovački obzori Stjepana Karlova Žgurića // Croatica Christiana periodica : časopis Instituta za crkvenu povijest Katoličkog bogoslovnog fakulteta Sveučilista u Zagrebu, 35 (2011), 68; 125-142

Podaci o odgovornosti

Šabić, Marijan

hrvatski

Češki i slovački obzori Stjepana Karlova Žgurića

Danas malo poznati daruvarski kapelan i gornjostubički župnik Stjepan Žgurić (1872. – 1914.) bio je na prijelazu s 19. u 20. stoljeće među najzaslužnijima za hrvatsku recepciju prozaika češkog i slovačkog književnog realizma. Prve je prijevode objavio već kao gimnazijalac u Smilju. S češkog je, uglavnom za Vienac, preveo niz crtica i pripovijesti i napisao niz prikaza novijih djela tradicionalnijih čeških i slovačkih književnika, uglavnom ignorirajući književnike češkog modernističkog pokreta u zamahu. Prvi je na hrvatski preveo romane Aloisa Jiráseka i Elene Maróthy-Šoltésove. Iz malobrojne dostupne Žgurićeve korespondencije vidljivo je kojim se kriterijima Žgurić vodio pri odabiru čeških i slovačkih tekstova za prevođenje: osim prosvjetne funkcije (crtice V. Sokolove, V. Kosmáka, V. Beneša-Šumavskog itd.), u pripovjednim je svjetovima ovih proza nalazio analogije hrvatskim prilikama. Svojim je malobrojnim izvornim kratkim prozama, koje su svojedobno uspoređivane s Tordinčevim, Žgurić nastojao život i probleme puka približiti tadašnjoj hrvatskoj građanskoj inteligenciji. U njima je primjetan utjecaj čeških književnika, naročito K. V. Raisa, kojega je i najviše prevodio. Kao književnik i prevoditelj Žgurić je gotovo sasvim zašutio 1903., nakon što je postao župnik u Gornjoj Stubici, a na temelju njegovih pisama koja se danas čuvaju u ostavštinama istaknutih čeških i sovačkih književnika može se pretpostaviti da je značajan broj njegovih prijevoda ostao u rukopisu.

Stjepan Žgurić ; hrvatsko-češke književne veze ; hrvatsko-slovačke književne veze ; Karel Václav Rais ; Elena Maróthy-Šoltésová

nije evidentirano

engleski

Czech and Slovak experiences of Stjepan Karlov Žgurić

nije evidentirano

Stjepan Žgurić ; Croatian-Czech literary relations ; Croatian-Slovak literary relations ; Karel Václav Rais ; Elena Maróthy-Šoltésová

nije evidentirano

Podaci o izdanju

35 (68)

2011.

125-142

objavljeno

0350-7823

Povezanost rada

Filologija, Povijest

Poveznice
Indeksiranost