Sredstva kohezije u hrvatskom i francuskome znanstvenome diskursu (CROSBI ID 577299)
Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Orešković Dvorski, Lidija
hrvatski
Sredstva kohezije u hrvatskom i francuskome znanstvenome diskursu
Kao jedan od temeljnih principa tekstualnosti kohezija predstavlja vezivno tkivo teksta na temelju kojega se određeni jezični niz može smatrati i nazivati tekstom. Razlikuju se dva načina postizanja kohezije: implicitni i eksplicitni. Implicitni se način postizanja kohezije ogleda u tekstovima bez formalnih sredstava u ulozi pokazatelja veza između njegovih elemenata, za razliku od eksplicitnog načina koji počiva na pojedinim formalnim sredstvima koja upućuju na međutekstnu povezanost, poput uporabe različitih vrsta konektora i upućivačkih izraza. Tekstovi koji pripadaju znanstvenome diskursu odlikuju se visokim stupnjem kohezije kao rezultatom jasne strukturiranosti i logične povezanosti koje odlikuju takav tip diskursa. Cilj ovoga rada je uočiti, istaknuti i usporediti raznorodna kohezivna sredstva koja se javljaju u tekstovima hrvatskoga i francuskoga znanstvenoga diskursa, bilo da je riječ o implicitnoj ili eksplicitnoj vrsti kohezije.
tekstna kohezija; znanstveni diskurs; kohezivna sredstva; hrvatski jezik; francuski jezik
nije evidentirano
engleski
Cohesion markers in Croatian and French scientific discourse
nije evidentirano
textual cohesion; scientific discourse; cohesive markers; Croatian; French
nije evidentirano
Podaci o prilogu
2011.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Podaci o skupu
Aktualna istraživanja u primijenjenoj lingvistici
predavanje
12.05.2011-15.05.2011
Osijek, Hrvatska