Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Nad prepjevom Máchina "Maja" (CROSBI ID 43714)

Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad

Sesar, Dubravka Nad prepjevom Máchina "Maja" // Slavenski jezici u usporedbi s hrvatskim II. / Sesar, Dubravka (ur.). Zagreb: FF Press, 2011. str. 305-314

Podaci o odgovornosti

Sesar, Dubravka

hrvatski

Nad prepjevom Máchina "Maja"

U hrvatskoj prijevodnoj književnosti najveći pjesnik češkoga romantizma Karel Hynek Mácha ni danas nije prepoznat kao europski klasik, a prvi hrvatski prijevod njegova Maja tiskan je tek 1996. Češki teoretičari prevođenja (Eisner) smatraju tu njegovu poemu neprevedivom, vjerovatno ponajviše zbog inovacija koje je unijela u tradicionalnu češku versifikaciju (Levý). Na pojedinim dionicama poeme češki se original uspoređuje s hrvatskim prepjevom. Translatološka analiza izabranih dijelova otkriva jezične, posebno prozodijske, te versifikacijske mogućnosti i ograničenja u prevođenju Maja na srodni, hrvatski jezik, odnosno njegova poetskoga transfera u književnost koja, unatoč kulturnoj bliskosti, nema sličnoga poetskoga djela.

K. H. Mácha, Maj, hrvatski prepjev, problemi prevođenja romantične poeme

nije evidentirano

engleski

On translating Mácha's Poem "Maj"

nije evidentirano

K. H. Mácha, Maj, Croatian translation, problems of translating a romatic poem

nije evidentirano

Podaci o prilogu

305-314.

objavljeno

Podaci o knjizi

Slavenski jezici u usporedbi s hrvatskim II.

Sesar, Dubravka

Zagreb: FF Press

2011.

978-953-175-379-1 2

Povezanost rada

Filologija