Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

L’herència cultural romànica als refranys meteorològics del croat txacavià (CROSBI ID 43481)

Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad

Vuletić, Nikola L’herència cultural romànica als refranys meteorològics del croat txacavià // I proverbi meteorologici. Ai confini dell’Europa romanza / Gargallo Gil, José Enrique (ur.). Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2011. str. 109-127

Podaci o odgovornosti

Vuletić, Nikola

katalonski

L’herència cultural romànica als refranys meteorològics del croat txacavià

En aquest treball analitzem la influència romànica, en la major part veneciana, en la paremiologia del croat txacavià de l’arxipèlag de Zadar, així com els paral•lelismes i les afinitats entre la paremiologia italoromànica i la croata. La pesca i la navegació, l’activitat principal dels habitants de l’arxipèlag, ha estat, des de sempre, el context privilegiat de l’intercanvi lingüístic i cultural interadriàtic. Es dedica una atenció particular als calcs paremiològics i als refranys que integren els elements dels dos sistemes lingüístics.

croat, paremiologia, txacavià, venecià

nije evidentirano

engleski

The Romance cultural heritage in weather proverbs from the Chacavian variety of Croatian

nije evidentirano

Croatian, Paremiology, Chakavian, Venetian

nije evidentirano

Podaci o prilogu

109-127.

objavljeno

Podaci o knjizi

I proverbi meteorologici. Ai confini dell’Europa romanza

Gargallo Gil, José Enrique

Alessandria: Edizioni dell'Orso

2011.

978-88-6274-283-2

Povezanost rada

Filologija