Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 505472

Dobro i zlo - dva lica ljubavi (Značenjska raščlamba hrvatskih crkvenoslavenskih leksema osnova izvedenih iz korijena ljub-)


Vukoja, Vida
Dobro i zlo - dva lica ljubavi (Značenjska raščlamba hrvatskih crkvenoslavenskih leksema osnova izvedenih iz korijena ljub-) // Poj željno! Iskazivanje i poimanje emocija u hrvatskoj pisanoj kulturi srednjega i novoga vijeka / Kapetanović, Amir (ur.).
Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 2012. str. 25-85


Naslov
Dobro i zlo - dva lica ljubavi (Značenjska raščlamba hrvatskih crkvenoslavenskih leksema osnova izvedenih iz korijena ljub-)
(Good and bad – two facets of love (Semantic analysis of the Croatian Church Slavonic lexems derived from the stems containing the root ljub-))

Autori
Vukoja, Vida

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Poj željno! Iskazivanje i poimanje emocija u hrvatskoj pisanoj kulturi srednjega i novoga vijeka

Urednik/ci
Kapetanović, Amir

Izdavač
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje

Grad
Zagreb

Godina
2012

Raspon stranica
25-85

ISBN
1-111-11111-1

Ključne riječi
Hrvatski crkvenoslavenski korijen ljub-, čuvstvo, afekt, pojam ljubavi
(Croatian Church Slavonic root ljub-, passion, affect, concept of love)

Sažetak
U prilogu se raščlanjuju primjeri uporabe leksema osnove ljub- i osnovâ koje sadrže morfem ljub-, a značenje im je povezano s izricanjem osjećajnosti. U obzir će se uzeti primjeri koji se nalaze u kartoteci primjera priređenoj za izradu Rječnika crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije. Riječ je o gotovo stotinu različitih leksema i gotovo 1500 primjera u kojima se nalaze njihove potvrde. Svrha je raščlambe što jasnije prepoznavanje značenjske strukture koju ostvaruju leksemi navedene osnove. Konceputalno, raščlamba se oslanja na Akvinčev, srednjovjekovni sustav čuvstava, a ne na neku od suvremenih teorija emocija. Posebna će se pozornost obratiti na činjenicu da se leksemi osnove ljub- značenjski mogu podijeliti u dvije skupine: lekseme koji imaju moralno pozitivno značenje (poput hrv. ͹ljubiti, voljeti͸) i lekseme koji imaju moralno negativno značenje (poput hrv. ͹učiniti preljub͸). Obje se skupine najvećim dijelom oslanjaju na stanje u grčkim i latinskim predlošcima hrvatskih crkvenoslavenskih tekstova. Morfološki gledano, prepoznaje se da u skupini leksema s moralno pozitivnim značenjem nema leksema s morfemom dê- (poput npr. ljubodêênie), dok su takvi leksemi brojni u skupini leksema s moralno negativnim značenjem. Istodobno, neki se drugi morfemi učestalo pojavljuju u obje navedene skupine, npr. morfem prê- (kao u prêljublenь, ali i prêljubi). Metodološki, raščlamba će se zasnivati na prepoznatim prijevodnim obrascima s grčkim i latinskim leksemima iz prijevodnih predložaka obrađenih hrvatskih crkvenoslavenskih tekstova te na prepoznavanju razjašnjenja izrečenih tzv. prirodnim semantičkim metajezikom poznatim iz radova Anne Wierzbicke i Cliffa Goddarda.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
090-0900998-0993 - Rječnik crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije (Anica Nazor, )

Ustanove
Staroslavenski institut , Zagreb

Autor s matičnim brojem:
Vida Vukoja, (278683)