Interkulturalno u narodnim pričama Jelice Belović- Bernadzikowski (CROSBI ID 165448)
Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Gabelica, Marina
hrvatski
Interkulturalno u narodnim pričama Jelice Belović- Bernadzikowski
Jelica Belović (udana Bernadzikowski) intrigantna je ličnost književnog, pedagoškog i kulturnog kruga između 19. i 20. stoljeća. Njezino se ime ne spominje tako često u književnim diskursima iz više razloga, između ostalog zbog poteškoća njezina «smještanja» kao autorice u određeni nacionalni korpus. Po zvanju učiteljica, ova je ljubiteljica pisane riječi svojim perom zabilježila brojne narodne priče s područja koje naziva slavenskim, te ih posvetila svojim učenicima uz napomenu: «Nema ništa ljepšega od ljubavi među braćom jedne krvi, jednoga jezika!» (Belović-Bernadzikowski, 1899: 7) Za dječju je književnost također značajna zbog svojih doprinosa književnoj teoriji, a pisanih pod utjecajem Wolgasta. Iako bi se od učiteljice-spisateljice možda očekivala sklonost k diktatizmu, Jelica Belović se zalaže da dječja književnost mora biti lijepa književnost. Pripovijest mora biti umjetničko djelo, a ne samo oruđe za prenošenje neke «poruke». Tako se u njezinim pričama za djecu i mladež junaci poput Kraljevića Marka, Svetog Save, Svetog Ilije i Alije Đerzeleza nazivaju narodnim junacima čija ih hrabra djela čine univerzalnim junacima, a ne pripadnicima «nekog naroda.»
Jelica Belović-Bernadzikowski ; narodne priče ; interkulturalni elementi ; dječja književnost ; narodni junaci kao likovi
nije evidentirano
engleski
Intercultural elements in folk tales of Jelica Belović-Bernadzikowski
nije evidentirano
Jelica Belović-Bernadzikowski ; folk tales ; intercultural elements ; children's literature ; folk heroes as characters
nije evidentirano