Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 479208

Interkulturalno u narodnim pričama Jelice Belović- Bernadzikowski


Gabelica, Marina
Interkulturalno u narodnim pričama Jelice Belović- Bernadzikowski // Savetovanje 53. Zmajevih dečjih igara: Književnost za decu u vidokrugu komparativnih izučavanja
Novi Sad, Srbija, 2010. (predavanje, nije recenziran, sažetak, znanstveni)


CROSBI ID: 479208 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Interkulturalno u narodnim pričama Jelice Belović- Bernadzikowski
(Intercultural elements in folk tales of Jelica Belović-Bernadzikowski)

Autori
Gabelica, Marina

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni

Skup
Savetovanje 53. Zmajevih dečjih igara: Književnost za decu u vidokrugu komparativnih izučavanja

Mjesto i datum
Novi Sad, Srbija, 3.6.-4.6. 2010

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Nije recenziran

Ključne riječi
Jelica Belović-Bernadzikowski; narodne priče; interkulturalni elementi; dječja književnost; narodni junaci kao likovi
(Jelica Belović-Bernadzikowski; folk tales; intercultural elements; children's literature; folk heroes as characters)

Sažetak
Jelica Belović (udana Bernadzikowski) intrigantna je ličnost književnog, pedagoškog i kulturnog kruga između 19. i 20. stoljeća. Njezino se ime ne spominje tako često u književnim diskursima iz više razloga, između ostalog zbog poteškoća njezina «smještanja» kao autorice u određeni nacionalni korpus. Po zvanju učiteljica, ova je ljubiteljica pisane riječi svojim perom zabilježila brojne narodne priče s područja koje naziva slavenskim, te ih posvetila svojim učenicima uz napomenu: «Nema ništa ljepšega od ljubavi među braćom jedne krvi, jednoga jezika!» (Belović-Bernadzikowski, 1899: 7) Za dječju je književnost također značajna zbog svojih doprinosa književnoj teoriji, a pisanih pod utjecajem Wolgasta. Iako bi se od učiteljice-spisateljice možda očekivala sklonost k diktatizmu, Jelica Belović se zalaže da dječja književnost mora biti lijepa književnost. Pripovijest mora biti umjetničko djelo, a ne samo oruđe za prenošenje neke «poruke». Tako se u njezinim pričama za djecu i mladež junaci poput Kraljevića Marka, Svetog Save, Svetog Ilije i Alije Đerzeleza nazivaju narodnim junacima čija ih hrabra djela čine univerzalnim junacima, a ne pripadnicima «nekog naroda.»

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
227-2270674-0727 - Fabula i diskurs u dječjoj književnosti (Težak, Dubravka, MZOS ) ( POIROT)

Ustanove:
Učiteljski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Marina Gabelica (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Gabelica, Marina
Interkulturalno u narodnim pričama Jelice Belović- Bernadzikowski // Savetovanje 53. Zmajevih dečjih igara: Književnost za decu u vidokrugu komparativnih izučavanja
Novi Sad, Srbija, 2010. (predavanje, nije recenziran, sažetak, znanstveni)
Gabelica, M. (2010) Interkulturalno u narodnim pričama Jelice Belović- Bernadzikowski. U: Savetovanje 53. Zmajevih dečjih igara: Književnost za decu u vidokrugu komparativnih izučavanja.
@article{article, author = {Gabelica, M.}, year = {2010}, keywords = {Jelica Belovi\'{c}-Bernadzikowski, narodne pri\v{c}e, interkulturalni elementi, dje\v{c}ja knji\v{z}evnost, narodni junaci kao likovi}, title = {Interkulturalno u narodnim pri\v{c}ama Jelice Belovi\'{c}- Bernadzikowski}, keyword = {Jelica Belovi\'{c}-Bernadzikowski, narodne pri\v{c}e, interkulturalni elementi, dje\v{c}ja knji\v{z}evnost, narodni junaci kao likovi}, publisherplace = {Novi Sad, Srbija} }
@article{article, author = {Gabelica, M.}, year = {2010}, keywords = {Jelica Belovi\'{c}-Bernadzikowski, folk tales, intercultural elements, children's literature, folk heroes as characters}, title = {Intercultural elements in folk tales of Jelica Belovi\'{c}-Bernadzikowski}, keyword = {Jelica Belovi\'{c}-Bernadzikowski, folk tales, intercultural elements, children's literature, folk heroes as characters}, publisherplace = {Novi Sad, Srbija} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font