Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 479064

Nismo manje Hrvati zato što govorimo isto kao Srbi


Kordić, Snježana
Nismo manje Hrvati zato što govorimo isto kao Srbi, 2010. (intervju).


CROSBI ID: 479064 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Nismo manje Hrvati zato što govorimo isto kao Srbi
(We are not less of Croats just because we speak like Serbs)

Autori
Kordić, Snježana

Izvornik
Globus, 20.8.2010., str. 30-33. (intervju vodila Bisera Fabrio)

Vrsta, podvrsta
Ostale vrste radova, intervju

Godina
2010

Ključne riječi
sociolingvistika; jezična politika; purizam; nacionalizam; standardni jezik; varijante; policentrični jezik; naziv jezika; međusobna razumljivost; etnički konflikt; nacija; narod; identitet; pravljenje nacije; Evropska unija; hrvatski; srpski; bosanski; crnogorski; srpskohrvatski
(sociolinguistics; language policy; purism; nationalism; standard language; language varieties; polycentric language; name of language; mutual intelligibility; ethnic conflict; nation; identity; nation-building; European Union; Croatian; Serbian; Bosnian; Montenegrin; Serbo-Croatian)

Sažetak
Povodom izlaska knjige "Jezik i nacionalizam" u intervjuu se govori o nazivu jezika, o odnosu između nacije i jezika, o identitetu, jezičnom purizmu. Opisuju se kriteriji za određivanje je li riječ o jednom standardnom jeziku ili o nekoliko njih, a navodi se i značenje termina policentrični jezik u sociolingvistici.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Profili:

Avatar Url SNJEŽANA KORDIĆ (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

Pristup cjelovitom tekstu rada globus.jutarnji.hr

Citiraj ovu publikaciju:

Kordić, Snježana
Nismo manje Hrvati zato što govorimo isto kao Srbi, 2010. (intervju).
Kordić, S. (2010) Nismo manje Hrvati zato što govorimo isto kao Srbi. Globus, 20.8.2010., str. 30-33. (intervju vodila Bisera Fabrio). Intervju.
@unknown{unknown, author = {Kordi\'{c}, Snje\v{z}ana}, year = {2010}, keywords = {sociolingvistika, jezi\v{c}na politika, purizam, nacionalizam, standardni jezik, varijante, policentri\v{c}ni jezik, naziv jezika, me\djusobna razumljivost, etni\v{c}ki konflikt, nacija, narod, identitet, pravljenje nacije, Evropska unija, hrvatski, srpski, bosanski, crnogorski, srpskohrvatski}, title = {Nismo manje Hrvati zato \v{s}to govorimo isto kao Srbi}, keyword = {sociolingvistika, jezi\v{c}na politika, purizam, nacionalizam, standardni jezik, varijante, policentri\v{c}ni jezik, naziv jezika, me\djusobna razumljivost, etni\v{c}ki konflikt, nacija, narod, identitet, pravljenje nacije, Evropska unija, hrvatski, srpski, bosanski, crnogorski, srpskohrvatski} }
@unknown{unknown, author = {Kordi\'{c}, Snje\v{z}ana}, year = {2010}, keywords = {sociolinguistics, language policy, purism, nationalism, standard language, language varieties, polycentric language, name of language, mutual intelligibility, ethnic conflict, nation, identity, nation-building, European Union, Croatian, Serbian, Bosnian, Montenegrin, Serbo-Croatian}, title = {We are not less of Croats just because we speak like Serbs}, keyword = {sociolinguistics, language policy, purism, nationalism, standard language, language varieties, polycentric language, name of language, mutual intelligibility, ethnic conflict, nation, identity, nation-building, European Union, Croatian, Serbian, Bosnian, Montenegrin, Serbo-Croatian} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font