Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Onimi u srednjovjekovnome pjesništvu na starohrvatskome jeziku (CROSBI ID 161777)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad | domaća recenzija

Brozović Rončević, Dunja ; Kapetanović, Amir Onimi u srednjovjekovnome pjesništvu na starohrvatskome jeziku // Folia onomastica Croatica, 18 (2009), 53-120

Podaci o odgovornosti

Brozović Rončević, Dunja ; Kapetanović, Amir

hrvatski

Onimi u srednjovjekovnome pjesništvu na starohrvatskome jeziku

U članku se analiziraju i leksikografski opisuju imena (i ktetici) u hrvatskim srednjovjekovnim versificiranim tekstovima zapisanim od druge polovine XIV. do sredine XVI. stoljeća. U tom korpusu zastupljeniji su antroponimi od toponima, a među antroponimima najviše je osobnih imena i etnonima. U tisućama stihova nije potvrđeno nijedno prezime, što se ne može ni očekivati u korpusu nastalom prije Tridentskoga koncila, ali nema ni potvrda priimaka iz kojih su začeta naša prezimena. Među osobnim imenima najviše su zastupljena biblijska (i to najviše novozavjetna) imena, vrlo je malo nebiblijskih svetačkih imena, rijetke su potvrde imena povijesnih osoba (knez Brnardin, vojvoda Janko), a potpuno su izostala hrvatska narodna imena. Vrlo su važne potvrde hipokorističnih pokraćenica (Ive, Magde / Mande, Mare / Mara, Šime). Značajka je onomastikona i supostojanje varijantnih imena, i to s obzirom na podrijetlo, jezike posrednike, i dijatopijske varijacije u prilagodbi imena na hrvatskom govornom području. Pretežitost antroponima i biblijskih osobnih imena može se objasniti pretežito religioznom tematikom hrvatskoga srednjovjekovnoga pjesništva, poznatim biblijskim mjestima koje nije trebalo posebno isticati za razliku od potrebe isticanja govornika, sugovornika ili osobe o kojoj se govori. Odražavanje zbilje i osoba iz vremena pisanja ili izvođenja srednjovjekovnih stihova nije bilo uobičajeno u našem srednjovjekovnom pjesništvu pa je spomen kneza Brnardina (vjerojatno Frankopana). Hrvatska narodna imena i prezimena nisu potvrđena zbog religiozne tematike i izostanka imenovanja osoba iz svakodnevice. Potvrde imena kao i njihova varijantnost u korpusu hrvatskoga srednjovjekovnoga pjesništva nastalom na okrajcima Istoka i Zapada potvrđuju još jedanput tezu o posredništvu više jezika prilikom prihvaćanja imena stranoga podrijetla.

onimi ; srednjovjekovno pjesništvo ; starohrvatski jezik

nije evidentirano

engleski

Names in Old Croatian poetry

nije evidentirano

names ; medieval poetry ; Old-Croatian Language

nije evidentirano

Podaci o izdanju

18

2009.

53-120

objavljeno

1330-0695

Povezanost rada

Filologija