Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

SINTAKTIČKA SVOJSTVA ZAMJENICA U MARULIĆEVU I KAŠIĆEVU PRIJEVODU DE IMITATIONE CHRISTI (CROSBI ID 160115)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Horvat, Marijana ; Perić Gavrančić, Sanja SINTAKTIČKA SVOJSTVA ZAMJENICA U MARULIĆEVU I KAŠIĆEVU PRIJEVODU DE IMITATIONE CHRISTI // Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 35 (2009), 141-157

Podaci o odgovornosti

Horvat, Marijana ; Perić Gavrančić, Sanja

hrvatski

SINTAKTIČKA SVOJSTVA ZAMJENICA U MARULIĆEVU I KAŠIĆEVU PRIJEVODU DE IMITATIONE CHRISTI

U radu se analizira latinski sintaktički utjecaj pri uporabi zamjenica u Marulićevu i Kašićevu prijevodu popularnoga srednjovjekovnog djela De imitatione Christi. Istražuju se ova sintaktička svojstava zamjenica: izricanje pripadanja 3. licu s pomoću genitiva ličnih zamjenica za 3. lice, uporaba posvojne zamjenice za 1. i 2. lice u odnosu na povratno-posvojnu zamjenicu svoj, uporaba povratno-posvojne zamjenice svoj u odnosu na posvojne za 3. lice, uporaba lične zamjenice za 1. i 2. lice u odnosu na povratnu zamjenicu, uporaba odnosnih zamjenica na početku rečenice te množina srednjega roda pokaznih, relativne (koji) i neodređenih (sav, svaki) zamjenica u značenju jednine. Na temelju promatranih kategorija autorice nastoje utvrditi sličnosti i razlike tih dvaju proznih prijevodnih tekstova te objasniti prevoditeljski postupak.

De imitatione Christi; Marko Marulić; Bartol Kašić; uporaba zamjenica; sintaktičke prevedenice

nije evidentirano

engleski

SYNTACTIC CHARACTERISTICS OF PRONOUNS IN MARULIĆ'S AND KAŠIĆ'S TRANSLATION OF DE IMITATIONE CHRISTI

nije evidentirano

De imitatione Christi; Marko Marulić; Bartol Kašić; the usage of pronouns; syntactic loan translations

nije evidentirano

Podaci o izdanju

35

2009.

141-157

objavljeno

1331-6745

Povezanost rada

Filologija