Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Prilozi "ovd(j)e/tu/ond(j)e, ovamo/tamo/onamo, ovuda/tuda/onuda" (CROSBI ID 155956)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Kordić, Snježana Prilozi "ovd(j)e/tu/ond(j)e, ovamo/tamo/onamo, ovuda/tuda/onuda" // Južnoslovenski filolog, 59 (2003), 81-103

Podaci o odgovornosti

Kordić, Snježana

hrvatski

Prilozi "ovd(j)e/tu/ond(j)e, ovamo/tamo/onamo, ovuda/tuda/onuda"

U članku se opisuje suvremena upotreba mjesnih zamjeničkih priloga u korpusima pisanog i govorenog jezika. Kad se ima u vidu prilično konfuzna slika kakva se dobiva na osnovi uvida u opis tih riječi u rječnicima, gramatikama i nekim drugim radovima, iznenađuju jasne pravilnosti koje pokazuju svi korpusi ovdje analizirani. Pravilnosti se tiču učestalosti mjesnih zamjeničkih priloga, načina upotrebe svakog pojedinog od njih te izražavanja statične i dinamične lokalizacije.

mjesni prilozi; korpusna lingvistika; analiza korpusa; anafora; katafora; deiksa; lingvistika teksta; tekstna lingvistika; analiza teksta; hrvatski jezik; srpski; bosanski; srpskohrvatski jezik

nije evidentirano

engleski

The adverbs "ovd(j)e/tu/ond(j)e, ovamo/tamo/onamo, ovuda/tuda/onuda"

nije evidentirano

local adverbs; corpus linguistics; corpus analysis; anaphora; cataphora; deixis; text linguistics; text analysis; Croatian; Serbian; Bosnian; Serbo-Croatian

nije evidentirano

Podaci o izdanju

59

2003.

81-103

objavljeno

0350-185X

2406-0763

Povezanost rada

Filologija, kroatistika