Pregled bibliografske jedinice broj: 414305
Problemot na megjujazičnite vlijania vo nastavata pri preveduvanjeto od makedonski na hrvatski jazik kaj studentite po makedonski jazik na Filozofskiot fakultet pri Univerzitetot vo Zagreb (so akcent na upotrebata na aoristot i na perfektot)
Problemot na megjujazičnite vlijania vo nastavata pri preveduvanjeto od makedonski na hrvatski jazik kaj studentite po makedonski jazik na Filozofskiot fakultet pri Univerzitetot vo Zagreb (so akcent na upotrebata na aoristot i na perfektot) // Šestiot naučen sobir na mladi makedonisti
Skopje, Republika Sjeverna Makedonija, 2008. (predavanje, nije recenziran, neobjavljeni rad, stručni)
CROSBI ID: 414305 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Problemot na megjujazičnite vlijania vo nastavata pri preveduvanjeto od makedonski na hrvatski jazik kaj studentite po makedonski jazik na Filozofskiot fakultet pri Univerzitetot vo Zagreb (so akcent na upotrebata na aoristot i na perfektot)
(The problem of inter-linguistic influences of translating to Croatian from Macedonian in students’ of Macedonian at the Faculty of Philosophy in Zagreb translating (emphasis on the use of past perfect “ aorist” and past tense “ perfekt” ))
Autori
Nazalević, Iva
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, stručni
Skup
Šestiot naučen sobir na mladi makedonisti
Mjesto i datum
Skopje, Republika Sjeverna Makedonija, 18.12.2008. - 20.12.2008
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Nije recenziran
Ključne riječi
makedonski jazik; hrvatski jazik; aorist; perfekt; prenosnite otstapki
(Macedonian language; Croatian language; verb system; past perfect (aorist); past tense (perfekt); transit divergences (error system))
Sažetak
Na Filozofskiot fakultet pri Univerzitetot vo Zagreb, na Oddelot za južna slavistika, funkcionira Katedrata za makedonski jazik i kniževnost. Studiite po makedonski može da se studiraat kako preddiplomski i kako diplomski studii. Vo ramkite na diplomskite studii postojat tri nasoki: jazično-preveduvačka, kniževna interkulturna i nastavna nasoka. Za potrebite na referatot e sprovedeno istražuvanje megju studentite na diplomskite studii po makedonski jazik i kniževnost, koi go slušaat zadolžitelniot predmet Preveduvački vežbi od makedonski na hrvatski jazik. Posebno vnimanie e posveteno na glagolskiot sistem na makedonskiot i na hrvatskiot jazik, odnosno na upotrebata na aoristot i perfektot vo makedonskiot i vo hrvatskiot jazik. Imeno, glagolskiot sistem na makedonskiot i na hrvatskiot jazik e mesto vo koe se isprepletuvaat megjujazičnite vlijania koi možat da bidat pričina za prrenosnite otstapki. Celta na izlaganjeto e vrz praktični primeri da se prikažat problemite so koi se srekjavaat hrvatskite studenti po makedonistika preveduvajkji tekstovi na hrvatski jazik.
Izvorni jezik
Ostalo
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-0000000-3623 - Metodologija i izrada udžbenika i testiranja za hrvatski kao drugi/strani jezik (Pranjković, Ivo, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Iva Nazalević
(autor)