Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 408500

Legal Language in Action: Translation, Terminology, Drafting and Procedural Issues


Legal Language in Action: Translation, Terminology, Drafting and Procedural Issues / Šarčević, Susan (ur.). Zagreb: Globus, 2009 (monografija)


CROSBI ID: 408500 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Legal Language in Action: Translation, Terminology, Drafting and Procedural Issues

Urednik/ci
Šarčević, Susan

Vrsta, podvrsta i kategorija knjige
Uredničke knjige, monografija, znanstvena

Izdavač
Globus

Grad
Zagreb

Godina
2009

Stranica
422

ISBN
978-953-167-226-9

Ključne riječi
legal translation; legal terminology; legal drafting; transparency; dispute resolution

Sažetak
This book contains 22 contributions by linguists and lawyers (scholars and practitioners) from 14 countries. As indicated by the subtitle, the purpose of the book is not to analyze the characteristics of legal discourse but to focus on the use of language in the mechanism of the law, thus reinforcing the premise that language is the lawyer's most important tool. From the litigator's perspective, «language is a power tool that intertwines with strategy and tactics, allows for manipulation of ideas and has remarkable potential to affect the end result». The book is divided into four parts, each of which deals with an area where language is vital to legal processes: Legal Translation and Court Interpreting, Legal Terminology and Lexicography, Legal Drafting and Transparency, and Litigation and Arbitration.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Pravo, Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
115-1300619-2662 - Strategije za prevođenje pravne stečevine Europske unije (Šarčević i Milica Gačić, Susan, MZOS ) ( POIROT)
212-1300619-2622 - Hrvatsko nazivlje za europske pojmove: terminološko-terminografski okvir (Bratanić, Marija, MZOS ) ( POIROT)

Ustanove:
Pravni fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Susan Šarčević (urednik)


Citiraj ovu publikaciju:

Legal Language in Action: Translation, Terminology, Drafting and Procedural Issues / Šarčević, Susan (ur.). Zagreb: Globus, 2009 (monografija)
Šarčević, S. (ur.) (2009) Legal Language in Action: Translation, Terminology, Drafting and Procedural Issues. Zagreb, Globus.
@book{book, editor = {\v{S}ar\v{c}evi\'{c}, S.}, year = {2009}, pages = {422}, keywords = {legal translation, legal terminology, legal drafting, transparency, dispute resolution}, isbn = {978-953-167-226-9}, title = {Legal Language in Action: Translation, Terminology, Drafting and Procedural Issues}, keyword = {legal translation, legal terminology, legal drafting, transparency, dispute resolution}, publisher = {Globus}, publisherplace = {Zagreb} }
@book{book, editor = {\v{S}ar\v{c}evi\'{c}, S.}, year = {2009}, pages = {422}, keywords = {legal translation, legal terminology, legal drafting, transparency, dispute resolution}, isbn = {978-953-167-226-9}, title = {Legal Language in Action: Translation, Terminology, Drafting and Procedural Issues}, keyword = {legal translation, legal terminology, legal drafting, transparency, dispute resolution}, publisher = {Globus}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font